In Turkish, "Where is the…?" is written as: ... nerede? Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Where is the bathroom?" Tuvalet nerede? "Where is the nearest pharmacy?" En yakın eczane nerede? "Where is the remote control for the AC?" Klimanın kumandası nerede? "Where is the nearest...
In Turkish, "How old are you?" is written as: Kaç yaşındasın? Listen to this question pronounced (audio) Related words in Turkish “How old…?” in Turkish In other Mediterranean languages and dialects “How old are you?” in Tunisian Arabic “How old are you?” in Lebanese Arabic
In Turkish, "Ice cream" is written as: Dondurma Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What is your favourite ice cream flavour?" En çok neli dondurma seversin? "Do you want ice cream?" Dondurma ister misin? "Your ice cream is melting." Dondurman eriyor. "Two scoops of vanilla...
In Tunisian Arabic, "Waits" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yestana (f) Testana Using the Arabic script, it is written as: يستنى (m) تستنى (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always waits for you in the morning." Dima...
In Tunisian Arabic, "Very" is written using the Latin script as: Barsha (Barcha) Using the Arabic script, it is written as: برشا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m very busy." Ena lehi barsha. .انا لاهي برشا "This is very nice!" Heyel barsha! .هايل برشا "It’s very...
In Tunisian Arabic, "Taxi ride" is written using the Latin script as: (m) Taxi Using the Arabic script, it is written as: تاكسي (m) In Tunisian Arabic, "Taxi rides" is written using the Latin script as: Taxiet Using the Arabic script, it is written as: تاكسيات (Editor's note: In Tunisian Arabic, Taxi / تاكسي & Taxiet...
In Tunisian Arabic, "Lived" (the verb, in the context of existence, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 3echt (You) 3echt (You, plural) 3echtou (He) 3ach (She) 3achet (We) 3echna (They) 3achou Using the Arabic script, it is written as: عشت (I) عشت (You) عشتوا (You, plural) عاش (He) عاشت (She)...
In Egyptian Arabic, "Asks" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Bys2al (f) Bts2al Using the Arabic script, it is written as: بيسأل (m) بتسأل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My four year old son asks good questions." 2bny...
In Tunisian Arabic, "Respectful" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mo7taram (f) Mo7tarma Using the Arabic script, it is written as: محترم (m) محترمة (f) In Tunisian Arabic, "Respectful" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mo7tarmin Using the Arabic script, it is written as: محترمين...
In Tunisian Arabic, "High-five" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Dog 3liha Using the Arabic script, it is written as: دوغ عليها (m) In Tunisian Arabic, "High-five" (the noun) is written using the Latin script as: Dog 3liha Using the Arabic script, it is written as: دوغ عليها Listen to these two terms...
In Tunisian Arabic, "Legal" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 9anouni (f) 9anouneya Using the Arabic script, it is written as: قانوني (m) قانونية (f) In Tunisian Arabic, "Legal" (in the plural form) is written using the Latin script as: 9anouniyiin Using the Arabic script, it is written as: قانونيين...
In Turkish, "Voted" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Oy verdim (You) Oy verdin (You, formal) Oy verdiniz (You, plural) Oy verdiniz (He, She, It) Oy verdi (We) Oy verdik (They) Oy verdiler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I have never voted." Ben daha...
In Turkish, "Vote" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Oy vereceğim (You) Oy vereceksin (You, formal) Oy vereceksiniz (You, plural) Oy vereceksiniz (He, She, It) Oy verecek (We) Oy vereceğiz (They) Oy verecekler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don’t know who to vote...
In Tunisian Arabic, "Live" (the verb, in the context of existence, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N3ich (You) T3ich (You, plural) T3ichou (He) Y3ich (She) T3ich (We) N3ichou (They) Y3ichou Using the Arabic script, it is written as: نعيش (I) تعيش (You) تعيشوا (You, plural) يعيش (He) تعيش (She)...
In Tunisian Arabic, "Figures out" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ychouf (f) Tchouf Using the Arabic script, it is written as: يشوف (m) تشوف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He figures out the plan for our travels."...
In Greek, "Mine" is written using the Latin script as: (singular) Diko mou (plural) Diko mas Using the Greek alphabet, it is written as: (singular) Δικό μου (plural) Δικό μας Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That charger is mine. Yours is in your room." Ekeinos o fortistis...
In Greek, "Was" is written using the Latin script as: (I) Imoun (He, She, It) Itan Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Ήμουν (He, She, It) Ήταν Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statement "I was in Greece last summer." Imoun stin Ellada to proigoumeno kalokairi. Ήμουν...
In Greek, "Has" is written using the Latin script as: Exei Using the Greek alphabet, it is written as: Έχει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He has two sisters." Exei dio adelfes. Έχει δύο αδελφές. "She has worked here for a long time." Exei doulepsei edo poli...
In Greek, "Earliest" (in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Noriteros (f) Noriteri (n) Noritero Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Νωρίτερος (f) Νωρίτερη (n) Νωρίτερο In Greek, "Earliest" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Noriteroi (f) Noriteres (n) Noritera Using the...
In Tunisian Arabic, "Continue" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Kammel Using the Arabic script, it is written as: كمل In Tunisian Arabic, "Continue" (in the plural form) is written using the Latin script as: Kammlou Using the Arabic script, it is written as: كملو...
In Tunisian Arabic, "Yarn" (the noun, as in what is used for sewing) is written using the Latin script as: (m) Khit crochet Using the Arabic script, it is written as: خيط كروشاي (m) In Tunisian Arabic, "Yarns" (the noun) is written using the Latin script as: Khyout crochet Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Doctor's appointment" is written using the Latin script as: (m) Rendez-vous Using the Arabic script, it is written as: روندي فو (m) In Tunisian Arabic, "Doctor's appointments" is written using the Latin script as: Rendivouwet Using the Arabic script, it is written as: رونديفوات (Editor's note: In Tunisian Arabic, a general Doctor's appointment is referred...
In Turkish, "Carpet" (the noun) is written as: Halı In Turkish, "Carpets" (the noun) is written as: Halılar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Τhis carpet was made in Türkiye." Bu halı Türkiye'de yapıldı. "The carpet is wet." Halı ıslak. "Does the residence's living room have a carpet...
In Turkish, "Wanted" (the verb, in the past tense) is written as: (I) İstedim (You) İstedin (You, formal) İstediniz (You, plural) İstediniz (He, She, It) İstedi (We) İstedik (They) İstediler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I wanted to sleep earlier but not now." Erken uyumak istiyordum ama şimdi değil. ...
In Tunisian Arabic, "Draw" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Orsom Using the Arabic script, it is written as: أرسم In Tunisian Arabic, "Draw" (in the plural form) is written using the Latin script as: Orsmou Using the Arabic script, it is written as: أرسمو...
In Tunisian Arabic, "Do you speak English?" is written using the Latin script as: Ta7ki bel anglais? Using the Arabic script, it is written as: تحكي بالأنقلي؟ Listen to this question pronounced (audio) Related words in Lebanese Arabic “Speak” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, "What's wrong?" (as in the statement) is written using the Latin script as: Ech fama? Using the Arabic script, it is written as: آش فما؟ Listen to this question pronounced (audio) Related questions in Lebanese Arabic “What happened?” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, "Disrespectful" (the adjective) ( in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mouch mo7taram (f) Mouch mo7tarma Using the Arabic script, it is written as: موش محترم (m) موش محترمة (f) In Tunisian Arabic, "Disrespectful" (the adjective) ( in the plural form) is written using the Latin script as:...
In Tunisian Arabic, "Squirrel" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sinjab Using the Arabic script, it is written as: سنجاب (m) In Tunisian Arabic, "Squirrels" (the noun) is written using the Latin script as: Snajeb Using the Arabic script, it is written as: سناجب Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Clean" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Nedeif (f) Nedeifa Using the Arabic script, it is written as: نضيف (m) نضيفه (f) In Egyptian Arabic, "Clean" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Nodaf Using the Arabic script, it...
In Egyptian Arabic, "Dirty" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Wese5 (f) Wes5ah Using the Arabic script, it is written as: وسخ (m) وسخه (f) In Egyptian Arabic, "Dirty" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Wes5en Using the Arabic script, it...
In Egyptian Arabic, "Asked" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Sa2alt (You) Sa2alt (You, plural) Sa2alto (He) Sa2al (She) Sa2alet (We) Sa2alna (They) Sa2alo Using the Arabic script, it is written as: سألت (I) سألت (You) سألتوا (You, plural) سأل (He) سألت (She) سألنا (We) سألوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Asking" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Bs2al (I) (f) Bs2al (You) (m) Bts2al (You) (f) Bts2aly (You, plural) Bts2alo (He) Bys2al (She) Bts2al (We) Bns2al (They) Bys2alo Using the Arabic script, it is written as: بسأل (m) (I) بسأل (f) (I) بتسأل (m)...
In Egyptian Arabic, "Ask" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Has2al (You) Hts2al (You, plural) Hts2alo (He) Hys2al (She) Hts2al (We) Hns2al (They) Hys2alo Using the Arabic script, it is written as: هسأل (I) هتسأل (You) هتسألوا (You, plural) هيسأل (He) هتسأل (She) هنسأل (We) هيسألوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Winter" (the noun, as in the season) is written using the Latin script as: (m) 4etah Using the Arabic script, it is written as: شتا (m) In Egyptian Arabic, "Winters" (the noun) is written using the Latin script as: El 4etah Using the Arabic script, it is written as: الشتا Listen to these...
In Egyptian Arabic, "Summer" (the noun, as in the season) is written using the Latin script as: (m) Seif Using the Arabic script, it is written as: صيف (m) In Egyptian Arabic, "Summers" (the noun) is written using the Latin script as: El seif Using the Arabic script, it is written as: الصيف Listen to these...
In Egyptian Arabic, "Finished" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5alast (You) 5alast (You, plural) 5alasto (He) 5alas (She) 5alaset (We) 5alasna (They) 5alaso Using the Arabic script, it is written as: خلصت (I) خلصت (You) خلصتوا (You, plural) خلص (He) خلصت (She) خلصنا (We) خلصوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Finishing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) B5alas (I) (f) B5alas (You) (m) Bt5alas (You) (f) Bt5alasy (You, plural) Bt5alaso (He) By5alas (She) Bt5alas (We) Bn5alas (They) By5alaso Using the Arabic script, it is written as: بخلص (m) (I) بخلص (f) (I) بتخلص (m)...
In Egyptian Arabic, "Finishes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) By5alas (f) Bt5alas Using the Arabic script, it is written as: بيخلص (m) بتخلص (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The movie finishes at 9 PM." alfilm bye5las alsa3a...
In Egyptian Arabic, "Finish" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) H5alas (You) Ht5alas (You, plural) Ht5alaso (He) Hy5alas (She) Ht5alas (We) Hn5alas (They) Hy5alaso Using the Arabic script, it is written as: هخلص (I) هتخلص (You) هتخلصوا (You, plural) هيخلص (He) هتخلص (She) هنخلص (We) هيخلصوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Needle" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 2ibra (2ebra) Using the Arabic script, it is written as: إبرة (f) In Tunisian Arabic, "Needles" (the noun) is written using the Latin script as: 2beri Using the Arabic script, it is written as: اباري Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "50%" (fifty percent) is written using the Latin script as: 50% Using the Arabic script, it is written as: %50 Listen to this percentage pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My computer is at 50% charge." Lpc mte3i fih 50% charge. .البيسي متاعي فيه 50% شارج "I got a 50%...
In Greek, "About" (as in approximation) is written using the Latin script as: Peripou Using the Greek alphabet, it is written as: Περίπου Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There will be about 10 people at the party." Tha einai peripou deka atoma sto parti. Θα είναι περίπου δέκα...
In Greek, "Late" (in the past tense) is written, using the Latin script as: (I) Argisa (You) Argises (You, formal) Argisate (You, plural) Argisate (He, She, It) Argise (We) Argisame (They) Argisan In Greek, "Late" (in the past tense), using the Greek script as: (I) Άργησα (You) Άργησες (You, formal) Αργήσατε (You, plural) Αργήσατε (He, She,...
In Turkish, "Sand" (the noun) is written as: Kum Listen to these this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I love lying on the sand." Kuma uzanmayı seviyorum. "That's a handful of sand." Bu bir avuç dolusu kum. "I like the feeling of sand between my toes." Ayaklarımın arasındaki kum hissinden...
In Turkish, "Lebanon" (the noun, as in the country) is written as: Lübnan Listen to this country pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Have you ever been to Lebanon?" Hiç Lübnan'a gittin mi? "My co-worker is from Lebanon." Benim iş arkadaşım Lübnanlı. "That singer is famous in Lebanon." Bu şarkıcı Lübnan'da meşhur. ...
In Turkish, "Past" (the noun) is written as: Geçmiş Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I lived there in the past." Geçmişte orada yaşamıştım. "My grandmother tells many stories from her past." Büyük annem geçmişinden birçok hikaye anlatır. "It's in the past." Geçmişte kaldı. "Tell me more...
In Turkish, " University" (the noun) is written as: Üniversite In Turkish, "Universities" (the noun) is written as: Üniversiteler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Which university did you graduate from?" Hangi üniversiteden mezun oldun? "I'm a professor at a university." Ben üniversitede bir profesörüm. "Are there any...
In Egyptian Arabic, "Speed" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Sor3a Using the Arabic script, it is written as: سرعة (f) In Egyptian Arabic, "Speeds" (the noun) is written using the Latin script as: Sor3at Using the Arabic script, it is written as: سرعات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Paid" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Dafa3t (You) Dafa3t (You, plural) Dafa3to (He) Dafa3 (She) Dafa3et (We) Dafa3na (They) Dafa3o Using the Arabic script, it is written as: دفعت (I) دفعت (You) دفعتوا (You, plural) دفع (He) دفعت (She) دفعنا (We) دفعوا (They) Listen...
In Greek, "Who" (in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Poios (f) Poia Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Ποιός (f) Ποιά In Greek, "Who" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Poioi (f) Poies Using the Greek alphabet, it is written as:...
In Egyptian Arabic, "Pay" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Hadfa3 (You) Htedfa3 (You, plural) Htedf3o (He) Hyedfa3 (She) Htedfa3 (We) Hnedfa3 (They) Hyedfa3o Using the Arabic script, it is written as: هدفع (I) هتدفع (You) هتدفعوا (You, plural) هيدفع (He) هتدفع (She) هندفع (We) هيدفعوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Ink cartridge" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Kartoucha 7bar Using the Arabic script, it is written as: كرتوشة حبار (f) In Tunisian Arabic, "Ink cartridges" (the noun) is written using the Latin script as: Kratech 7bar Using the Arabic script, it is written as: كراتش حبار Listen to...
In Egyptian Arabic, "House" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Beit Using the Arabic script, it is written as: بيت (m) In Egyptian Arabic, "Houses" (the noun) is written using the Latin script as: Beyout Using the Arabic script, it is written as: بيوت Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Colour" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Loun Using the Arabic script, it is written as: لون (m) In Egyptian Arabic, "Colours" (the noun) is written using the Latin script as: Alwan Using the Arabic script, it is written as: الوان Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Tooth" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Senaah Using the Arabic script, it is written as: سنه (f) In Egyptian Arabic, "Teeth" (the noun) is written using the Latin script as: Senan Using the Arabic script, it is written as: سنان Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Town" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Madena Using the Arabic script, it is written as: مدينة (m) In Egyptian Arabic, "Towns" (the noun) is written using the Latin script as: Modn Using the Arabic script, it is written as: مدن (Editor's note: In Egyptian Arabic, the concept of...
In Egyptian Arabic, "Back yard" (the noun) is written using the Latin script as: (m) El 7o4 ely wara Using the Arabic script, it is written as: الحوش الي ورا (m) In Egyptian Arabic, "Back yards" (the noun) is written using the Latin script as: El a7wa4 ely wara Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Happiest" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Sa3ed (f) Sa3edah Using the Arabic script, it is written as: سعيد (m) سعيده (f) In Egyptian Arabic, "Happiest" (in the plural form) is written using the Latin script as: So3ada2 Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Restaurant" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mat3am Using the Arabic script, it is written as: مطعم (m) In Egyptian Arabic, "Restaurants" (the noun) is written using the Latin script as: Mata3em Using the Arabic script, it is written as: مطاعم Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Eats" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (m) Byakol (f) Btakol Using the Arabic script, it is written as: بياكل (m) بتاكل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She eats an apple in the mornings." Heya btakol...
In Egyptian Arabic, "Eating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) bakol (I) (f) bakol (You) (m) btakol (You) (f) btakly (You, plural) btaklo (He) byakol (She) btakol (We) bnakol (They) byaklo Using the Arabic script, it is written as: باكل (m) (I) باكل (f) (I) بتاكل (m)...
In Turkish, "Votes" (the verb, in the third-person participle) is written as: Oy verir Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My mother never votes." Annem hiç oy vermez. "He always votes for the same party at the elections." Seçimlerde hep aynı partiye oy verir. "Does your husband...
In Turkish, "Try now" (as in the phrase) is written as: Şimdi dene Listen to this phrase pronounced (audio) Related words in Turkish “Now” in Turkish
In Tunisian Arabic, "Surgery" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 3amalya Using the Arabic script, it is written as: عملية (f) In Tunisian Arabic, "Surgeries" (the noun) is written using the Latin script as: 3amalyet Using the Arabic script, it is written as: عمليات Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Turkish, "Marina" is written as: Yat limanı In Turkish, "Marinas" is written as: Yat limanları Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This city does not have a marina." Bu şehrin yat limanı yok. "There are plenty of marinas on the west side of the country." Ülkenin...
In Tunisian Arabic, "Stuff" (the noun) is written using the Latin script as: 7ajet Using the Arabic script, it is written as: حاجات (Editor's note: 7ajet / حاجات also means Things. For more information see “Thing”, “Things” in Tunisian Arabic.) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you help...
In Tunisian Arabic, "Clumsy" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mfarfech (f) Mfarfcha Using the Arabic script, it is written as: مفرفش (m) مفرفشة (f) In Tunisian Arabic, "Clumsy" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Mfarfchin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Lost" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Khsart (You) Khsart (You, plural) Khsartou (He) Khsar (She) Khasret (We) Khsarna (They) Khasrou Using the Arabic script, it is written as: خسرت (I) خسرت (You) خسرتو (You, plural) خسر (He) خسرت (She) خسرنا (We) خسرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Introverted" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Entywe2i (f) Entywe2ya Using the Arabic script, it is written as: انطوائي (m) انطوائية (f) In Tunisian Arabic, "Introverted" (in the plural form) is written using the Latin script as: Entywe2yin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Rug" (the noun, as in a carpet) is written using the Latin script as: (f) Zarbya Using the Arabic script, it is written as: زربية (f) In Tunisian Arabic, "Rugs" (the noun) is written using the Latin script as: Zrabi Using the Arabic script, it is written as: زرابي Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Mad" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Metghachech (f) Metghacha Using the Arabic script, it is written as: متغشش (m) متغششة (f) In Tunisian Arabic, "Mad" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Metghachin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Less bright" (the phrasal adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mouch dhawi Using the Arabic script, it is written as: موش ضاوي (m) In Tunisian Arabic, "less bright" (the phrasal adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Mouch dhawin Using the...
In Turkish, "Eat" (as in the imperative statement, in the singular form) is written as: Ye In Turkish, "Eat" (in the plural form) is written as: Yiyin Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Eat some more." (singular) Biraz daha ye. (plural) Biraz daha yiyin. "Eat something before...
In Tunisian Arabic, "Thanks for telling me" is written using the Latin script as: 3ayshek eli 9otli Using the Arabic script, it is written as: عيشك الي قتلي Listen to this phrase pronounced (audio) Related phrases & words in Tunisian Arabic “Thanks for the heads up” in Tunisian Arabic “Thank you” (Thanks) in Tunisian Arabic...
In Tunisian Arabic, "Diner" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Resto Using the Arabic script, it is written as: ريستو (m) In Tunisian Arabic, "Diners" (the noun) is written using the Latin script as: Restos Using the Arabic script, it is written as: ريستو Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Figure out" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nchouf (You) Tchouf (You, plural) Tchoufou (He) Ychouf (She) Tchouf (We) Nchoufou (They) Ychoufou Using the Arabic script, it is written as: نشوف (I) تشوف (You) تشوفوا (You, plural) يشوف (He) تشوف (She) نشوفوا (We) يشوفوا (They)...
In Tunisian Arabic, "Coach" (the noun) is written using the Latin script as: Entraîneur Using the Arabic script, it is written as: انترونور In Tunisian Arabic, "Coaches" (the noun) is written using the Latin script as: Entraîneurs Using the Arabic script, it is written as: انترونور Listen to these two words pronounced (audio) Examples in...
In Turkish, "Those" is written as: (when it’s used before a noun) O In Turkish, "Those" is written as: (when it’s used by itself) Onlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Are those yours?" Onlar senin mi? "Those are mine." Onlar benim. "Those shoes look expensive."...
In Turkish, "Writes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Yazar Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She writes neatly." O düzgünce yazı yazar. "She writes reviews for every online product she buys." Satın aldığı her ürüne internette yorumlarını yazar. "He...
In Turkish, "Directions" (the noun, as in geographical instructions, in the singular form) is written as: Yol tarifi In Turkish, "Directions" (in the plural form) is written as: Yol tarifleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you give me directions?" Bana yolu tarif eder misin? "I'm...
In Turkish, "Block" (the noun, as in the cubic object) is written as: Blok In Turkish, "Blocks" is written as: Bloklar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The kids are playing with the toy blocks." Çocuklar oyuncak bloklarla oynuyorlar. "This block is wooden with orange lining." Bu...
In Tunisian Arabic, "Consider" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nkhamem (You) Tkhamem (You, plural) Tkhammou (He) Ykhamem (She) Tkhamem (We) Nkhammou (They) Ykhammou Using the Arabic script, it is written as: نخمّم (I) تخمّم (You) تخمّمو (You, plural) يخمّم (He) تخمّم (She) نخمّمو (We) يخمّمو (They) (Editor's...
In Tunisian Arabic, "Looked like" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Nechbah (You) Techbah (You, plural) Techbhou (He) Yechbah (She) Techbah (We) Nechbhou (They) Yechbhou Using the Arabic script, it is written as: نشبه (I) تشبه (You) تشبهو (You, plural) يشبه (He) تشبه (She) نشبهو (We) يشبهو (They)...
In Tunisian Arabic, "Looking like" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Nechbah (You) Techbah (You, plural) Techbhou (He) Yechbah (She) Techbah (We) Nechbhou (They) Yechbhou Using the Arabic script, it is written as: نشبه (I) تشبه (You) تشبهو (You, plural) يشبه (He) تشبه (She) نشبهو (We) يشبهو (They)...
In Tunisian Arabic, "Looks like" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yechbah (f) Techbah Using the Arabic script, it is written as: يشبه (m) تشبه (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She looks like her mother." Techbah l omha....
In Tunisian Arabic, "Look like" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nechbah (You) Techbah (You, plural) Techbhou (He) Yechbah (She) Techbah (We) Nechbhou (They) Yechbhou Using the Arabic script, it is written as: نشبه (I) تشبه (You) تشبهو (You, plural) يشبه (He) تشبه (She) نشبهو (We) يشبهو (They)...
In Tunisian Arabic, "Leftover" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Beyet (f) Beyta Using the Arabic script, it is written as: بايت (m) بايتة (f) In Tunisian Arabic, "Leftovers" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Beytin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Running shoe" is written using the Latin script as: (m) Spedri Using the Arabic script, it is written as: سبادري (m) In Tunisian Arabic, "Running shoes" is written using the Latin script as: Spedryet Using the Arabic script, it is written as: سبادريات (Editor's note: Running shoes as in one pair of running...
In Tunisian Arabic, "Considered" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Khamamt (You) Khamamt (You, plural) Khamamtou (He) Khamem (She) Khammet (We) Khamamna (They) Khammou Using the Arabic script, it is written as: خمّمت (I) خمّمت (You) خمّمتو (You, plural) خمّم (He) خمّمت (She) خمّمنا (We) خمّمو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Considering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Nkhamem (You) Tkhamem (You, plural) Tkhammou (He) Ykhamem (She) Tkhamem (We) Nkhammou (They) Ykhammou Using the Arabic script, it is written as: نخمّم (I) تخمّم (You) تخمّمو (You, plural) يخمّم (He) تخمّم (She) نخمّمو (We) يخمّمو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Considers" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ykhamem (f) Tkhamem Using the Arabic script, it is written as: يخمّم (m) تخمّم (f) (Editor's note: In Tunisian Arabic, Ykhamem / يخمّم and Tkhamem / تخمّم also mean Thinks, the verb, as in deliberately thinking, in the...
In Tunisian Arabic, "Complicated" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) M3a9ed (f) M3a9da Using the Arabic script, it is written as: معقد (m) معقدة (f) In Tunisian Arabic, "Complicated" (in the plural form) is written using the Latin script as: M3a9din Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Pavement" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Medda Using the Arabic script, it is written as: مادة (f) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "They are putting on new pavement this weekend." Bech ya3mlou meda jdida el week-end hedha. .باش يعملو مادة جديدة...
In Tunisian Arabic, "Explains" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yfaser (f) Tfaser Using the Arabic script, it is written as: يفسّر (m) تفسّر (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He explains complex topics very understandably." Yfaser lmawadhi3 el...
In Tunisian Arabic, "Chipmunk" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sinjeb Using the Arabic script, it is written as: سنجاب (m) In Tunisian Arabic, "Chipmunks" (the noun) is written using the Latin script as: Snajeb Using the Arabic script, it is written as: سناجب Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Program" (the verb, as in software programming, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Devloppi Using the Arabic script, it is written as: دفلوبي In Tunisian Arabic, "Program" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Devloppiw Using the...
In Tunisian Arabic, "Strictly" (the adverb) is written using the Latin script as: Strictement Using the Arabic script, it is written as: ستريكتومون (Editor’s note: In Tunisian Arabic, Strictly is conventionally Strictement / ستريكتومون. (A derivitive of French) But like many adverbs, the operative word is used in less scenarios than in English. In many scenarios,...
In Tunisian Arabic, "Wheelchair" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Chaise roulante Using the Arabic script, it is written as: شاز رولونت (f) In Tunisian Arabic, "Wheelchairs" (the noun) is written using the Latin script as: Des chaises roulantes Using the Arabic script, it is written as: داي شاز رولونت Listen to...
In Tunisian Arabic, "Was able" is written using the Latin script as: (I) Najamt (He) Najem (She) Najmet Using the Arabic script, it is written as: نجّمت (I) نجّم (He) نجّمت (She) Listen to these three words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I was able to make it in time." Najamt nakhlet...