In Tunisian Arabic, "Repeat" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: 3awed Using the Arabic script, it is written as: عاود In Tunisian Arabic, "Repeat" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3awdou Using the Arabic script, it is written as:...
In Turkish, "Ordered" (the verb, in the context commerce, when ordering something specific, in the past tense) is written as: (I) Sipariş ettim (You) Sipariş ettin (You, formal) Sipariş ettiniz (You, plural) Sipariş ettiniz (He, She, It) Sipariş etti (We) Sipariş ettik (They) Sipariş ettiler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or...
In Tunisian Arabic, "Fishing pole" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Sennara Using the Arabic script, it is written as: صنارة (f) In Tunisian Arabic, "Fishing poles" (the noun) is written using the Latin script as: Sennarat Using the Arabic script, it is written as: صنارات Listen to these two words pronounced...
In Tunisian Arabic, "Don't interrupt!" (as in the imperative statement) is written using the Latin script as: Ma t9ossech Using the Arabic script, it is written as: ماتقصّش Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Supplies" (the noun) is written using the Latin script as: Mostalzamet Using the Arabic script, it is written as: المستلزمات Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Make sure you take enough supplies." O7ress 3la ennek thez mostalzamet lkefya. .احرص على انك تهز المستلزمات الكافية "We have...
In Greek, "How old...?" is written using the Latin script as: Poso xronon...? Using the Greek alphabet, it is written as: Πόσω χρονών...; Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How old is your youngest child?" Poso xronon einai to neotero paidi? Πόσω χρονών είναι το νεότερο παιδί; "How...
In Greek, "Sixty-five" (65) is written using the Latin script as: Eksintapente Using the Greek alphabet, it is written as: Εξηνταπέντε Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She’s turning 65 years old this Friday." Ginetai eksintapente xronon afti tin Paraskevi. Γίνεται εξηνταπέντε χρονών αυτή την Παρασκευή. "This theatre...
In Greek, "Sixty-four" (64) is written using the Latin script as: (m) (n) Eksintatessera (f) Eksintatesseris Using the Greek alphabet, it is written as: (m) (n) Εξηντατέσσερα (f) Εξηντατέσσερις Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m 64 years old." Eimai eksintatessera xronon. Είμαι εξηντατέσσερα χρονών. "I got these...
In Greek, "Sixty-three" (63) is written using the Latin script as: (m) (n) Eksintatria (f) Eksintatreis Using the Greek alphabet, it is written as: (m) (n) Εξηντατρία (f) Εξηντατρείς Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He’s 63 years old." Einai eksintatria xronon. Είναι εξηντατρία χρονών. "We’re 63 kilometres...
In Greek, "Sixty-two" (62) is written using the Latin script as: Eksintadio Using the Greek alphabet, it is written as: Εξηνταδύο Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My mother is 62 years old." I mama mou einai eksintadio xronon. Η μαμά μου είναι εξηνταδύο χρονών. "Can I borrow...
In Greek, "Sixty-one" (61) is written using the Latin script as: (m) (n) Eksintaena (f) Eksintamia Using the Greek alphabet, it is written as: (m) (n) Εξηνταένα (f) Εξηνταμία Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My husband is 61 years old." O antras mou einai eksintaena xronon. Ο άντρας...
In Greek, "Have you...?" (as in the type of phrase that preludes asking someone if they have gone somewhere or experienced something) is written using the Latin script as: (singular) Exeis? (plural) Exete? Using the Greek alphabet, it is written as: (singular) Έχεις; (plural) Έχετε; Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences...
In Tunisian Arabic, "Welcomes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yesta9bel (f) Testa9bel Using the Arabic script, it is written as: (m) يستقبل تستقبل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The hostess welcomes the new customers." L'hotesse testa9bel f...
In Tunisian Arabic, "Hair gel" is written using the Latin script as: Gel mte3 ch3ar Using the Arabic script, it is written as: جال متاع شعر Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don't wear hair gel." (m) Menich 3amel gel mte3 ch3ar. (f) Menich 3amla gel mte3 ch3ar....
In Tunisian Arabic, "Print" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Etba3 Using the Arabic script, it is written as: إطبع In Tunisian Arabic, "Print" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Etb3ou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Pause" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Wa9af Using the Arabic script, it is written as: وقف In Tunisian Arabic, "Pause" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Wa9fou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Tour" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Tour Using the Arabic script, it is written as: تور (f) In Tunisian Arabic, "Tours" (the noun) is written using the Latin script as: Des tours Using the Arabic script, it is written as: دي تور Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Hangs up" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y3alla9 (f) T3alla9 Using the Arabic script, it is written as: يعلق (m) تعلق (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He hangs up his coat on the hook...
In Tunisian Arabic, "Physical" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Badani (f) Badaneya Using the Arabic script, it is written as: بدني (m) بدنية (f) In Tunisian Arabic, "Physical" (in the plural form) is written using the Latin script as: Badaneya Using the Arabic script, it is written as: بدنية...
In Tunisian Arabic, "Here are..." (as in the phrase) is written using the Latin script as: Ahawma Using the Arabic script, it is written as: اهوما Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Here are your keys." Ahawma mfet7ek. .اهوما مفاتحك "Here are two clean towels." Ahawma zouz mnechef ndhaf....
In Greek, "Egg" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Avgo Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Αυγό In Greek, "Eggs" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Avga Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Αυγά Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Greek, "Salad" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Salata Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Σαλάτα In Greek , "Salads" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Salates Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Σαλάτες Listen to these two words pronounced (audio)...
In Greek, "Fifty-six" (56) is written using the Latin script as: Penintaeksi Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταέξι Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My husband is 56 years old." O antras mou einai penintaeksi xronon. Ο άντρας μου είναι πενηνταέξι χρονών. "My grandparents are...
In Greek, "Eats" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Troei Using the Greek alphabet, it is written as: Τρώει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always eats breakfast before work." Troei panta proino prin paei sti douleia. Τρώει πάντα πρωινό πριν...
In Greek, "Knife" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Maxairi Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Μαχαίρι In Greek, "Knives" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Maxairia Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Μαχαίρια Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Turns" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ydawer (f) Edawer Using the Arabic script, it is written as: يدور (m) إدور (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He turns the handle." Houa ydawer l yed. .هو...
In Tunisian Arabic, "Turn" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ndawer (You) Edawer (You, plural) Edawrou (He) Ydawer (She) Edawer (We) Ndawrou (They) Ydawrou Using the Arabic script, it is written as: ندور (I) إدور (You) إدوروا (You, plural) يدور (He) إدور (She) ندوروا (We) يدوروا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Sing" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Ghani Using the Arabic script, it is written as: غني In Tunisian Arabic, "Sing" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Ghaniwou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Arrested" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Maw9ouf (f) Maw9oufa Using the Arabic script, it is written as: موقوف (m) موقوفة (f) In Tunisian Arabic, "Arrested" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: Maw9oufin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Husk" (the noun, as in the chaff on certain fruits and seeds) is written using the Latin script as: (f) 9echra Using the Arabic script, it is written as: قشرة (f) In Tunisian Arabic, "Husks" (the noun) is written using the Latin script as: 9chour Using the Arabic script, it is written as:...
In Turkish, "Sad" (the adjective) when used before a noun is written as: Üzgün And when used after the subject (in the future tense) is: (I) Üzgün olacağım (You) Üzgün olacaksın (You, formal) Üzgün olacaksınız (You, plural) Üzgün olacaksınız (He, She, It) Üzgün olacak (We) Üzgün olacağız (They) Üzgün olacaklar (Editor's note: In Turkish Üzgün is...
In Turkish, "Chequing account" is written as: Vadesiz hesap In Turkish, "Chequing accounts" is written as: Vadesiz hesaplar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I opened a chequing account in that bank." O bankada vadesiz hesap açtım. "Do you have a chequing account?" Vadesiz hesabın var mı?...
In Turkish, "Mouse" (the noun, as in the computer device) is written as: Fare In Turkish, "Mouses" (the noun) is written as: Fareler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The mouse is not working." Fare çalışmıyor. "I think the mouse is not connected." Sanırım fare bağlı değil....
In Greek, "I don't need…" is written using the Latin script as: Den xreiazomai Using the Greek alphabet, it is written as: Δεν χρειάζομαι Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don’t need it right now. You can use it." Den to xreiazomai afti ti stigmi. Mporeis na to...
In Greek, "Walked" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Perpatisa (You) Perpatises (You, formal) Perpatisate (You, plural) Perpatisate (He, She, It) Perpatise (We) Perpatisame (They) Perpatisane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Περπάτησα (You) Περπάτησες (You, formal) Περπατήσατε (You, plural) Περπατήσατε (He, She, It) Περπάτησε...
In Greek, "Walking" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Perpatao (You) Perpatas (You, formal) Perpatate (You, plural) Perpatate (He, She, It) Perpataei (We) Perpatame (They) Perpatane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Περπατάω (You) Περπατάς (You, formal) Περπατάτε (You, plural) Περπατάτε (He, She, It) Περπατάει...
In Greek, "Walks" (verb) is written using the Latin script as: Perpataei Using the Greek alphabet, it is written as: Περπατάει Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My son walks to school every morning." O gios mou paei me ta podia sto sxoleio kathe proi. Ο γιος μου πάει...
In Greek, "Walk" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Tha perpatiso (You) Tha perpatiseis (You, formal) Tha perpatiste (You, plural) Tha perpatiste (He, She, It) Tha perpatisei (We) Tha perpatisoume (They) Tha perpatisoune Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Θα περπατήσω (You) Θα περπατήσεις (You,...
In Greek, "Let me know" is written using the Latin script as: (singular) Pes mou (plural) Peite mou Using the Greek alphabet, it is written as: (singular) Πες μου (plural) Πείτε μου Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “Let me know” In Egyptian Arabic “Let me know” in Lebanese...
In Greek, "Toilet" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Toualeta Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Τουαλέτα In Greek, "Toilets" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Toualetes Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Τουαλέτες Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Greek, "Toilet paper" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Xarti toualetas Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Χαρτί τουαλέτας In Greek , "Toilet papers”" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Xartia toualetas1 Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Χαρτιά τουαλέτας Listen...
In Tunisian Arabic, "Hold your breath" (the phrasal verb, in the imperative form) is written using the Latin script as: A9ta3 nfas Using the Arabic script, it is written as: اقطع النفس In Tunisian Arabic, "Hold your breath" (the phrasal verb, in the plural form) is written using the Latin script as: A9t3ou nfas Using the...
In Tunisian Arabic, "Searching" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nlawej (I) (f) 9a3da nlawej (You) (m) 9a3ed tlawej (You) (f) 9a3da tlawej (You, plural) 9a3din tlawjou (He) 9a3ed ylawej (She) 9a3da tlawej (We) 9a3din nlawjou (They) 9a3din ylawjou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Searches" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ylawej (f) Tlawej Using the Arabic script, it is written as: يلوج (m) تلوج (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always searches for new restaurants whenever he travels."...
In Tunisian Arabic, "Search" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech nlawej (You) Bech tlawej (You, plural) Bech tlawjou (He) Bech ylawej (She) Bech tlawej (We) Bech nlawjou (They) Bech ylawjou Using the Arabic script, it is written as: باش نلوج (I) باش تلوج (You) باش تلوجوا (You,...
In Tunisian Arabic, "Deal" (the expression, as in agreeing with another about an activity) is written using the Latin script as: Mrigel Using the Arabic script, it is written as: مريغل (Editor's note: Another word that means "Deal" in this context is Tfehemna / تفاهمنا.) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or...
In Turkish, "Cup of tea" is written as: Bir kupa çay In Turkish, "Cups of tea" is written as: Birkaç kupa çay Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "One americano and one cup of tea, please." Bir americano ve bir kupa çay lütfen. "Do you want some...
In Turkish, "Tie" (the noun, as in identical scores) is written as: Berabere Listen to these this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The game ended in a tie." Oyun berabere bitti. "They couldn’t break the tie, so they played overtime." Beraberliği bozamadıkları için uztmaya gittiler. "Did it end in...
In Turkish, "Brought" (the verb, in the context of bringing someone or something to somewhere that the subject isn't, in the past tense) is written as: (I) Götürdüm (You) Götürdün (You, formal) Götürdünüz (You, plural) Götürdünüz (He, She, It) Götürdü (We) Götürdük (They) Götürdüler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements ...
In Turkish, "Bringing" (the verb, in the context of bringing a subject or object to somewhere that the speaker isn't, in the present tense) is written as: (I) Götürüyorum (You) Götürüyorsun (You, formal) Götürüyorsunuz (You, plural) Götürüyorsunuz (He, She, It) Götürüyor (We) Götürüyoruz (They) Götürüyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or...
In Turkish, "Brings" (the verb, in the context of bringing a subject or object to somewhere that the speaker isn't, in the third-person participle) is written as: Götürür Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The child brings his shoes to his mother to tie the shoelaces for him." Çocuk...
In Turkish, "Ankle" (the noun, as in the body part) is written as: Ayak bileği In Turkish, "Ankles" (the noun) is written as: Ayak bilekleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He twisted his ankle while playing football." Futbol oynarken ayak bileğini burktu. "Is your ankle healing?" Ayak...
In Tunisian Arabic, "Hammer" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Do9 Using the Arabic script, it is written as: دق In Tunisian Arabic, "Hammer" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Do9ou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "High" (the adjective, as in the physical position of something, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 3ali (f) 3alya Using the Arabic script, it is written as: عالي (m) عالية (f) In Tunisian Arabic, "High" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3alin Using the...
In Tunisian Arabic, "Fairly" (the adverb) is written using the Latin script as: Bel3adl Using the Arabic script, it is written as: بالعدل Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We have to share the tasks fairly." Lezm ne9smou lkhedma binetna bel3adl. .لازم نقسمو الخدمة بيناتنا بالعدل "It was...
In Tunisian Arabic, "Couscous" (the noun, as in the food) is written using the Latin script as: (m) Couscousi (Kosksi) Using the Arabic script, it is written as: كسكسي (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She made couscous for lunch." 3amlet couscousi lel ftour. .عملت كسكسي للفطور "This restaurant...
In Tunisian Arabic, "Loss" (the noun, in the context of money) is written using the Latin script as: (f) Khsara Using the Arabic script, it is written as: خسارة (f) In Tunisian Arabic, "Losses" (the noun) is written using the Latin script as: Khsayer Using the Arabic script, it is written as: خساير Listen to these...
In Greek, "One moment" is written using the Latin script as: Mia stigmi Using the Greek alphabet, it is written as: Μια στιγμή Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "One moment, I need to answer this phone call." Mia stigmi, prepei na apantiso. Μια στιγμή, πρέπει να απαντήσω. ...
In Greek, "Cheese" is written using the Latin script as: (n) Tiri Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Τυρί Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Extra cheese on the pizza, please." Extra tiri stin pitsa, parakalo. Έξτρα τυρί στην πίτσα, παρακαλώ. "No cheese on the...
In Greek, "Fish" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Psari Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Ψάρι In Greek , "Fish" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Psaria Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Ψάρια Listen to these two words pronounced...
In Greek, "Fifty-nine" (59) is written using the Latin script as: Penintaennia Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταεννιά Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He turned 59 years old yesterday." Egine penintaennia xtes. Έγινε πενηνταεννιά χτες. "My mother is 59 years old." I mama mou...
In Greek, "Fifty-eight" (58) is written using the Latin script as: Penintaoxto Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταοχτώ Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife is turning 58 tomorrow." I ginaika mou ginetai penintaoxto avrio. Η γυναίκα μου γίνεται πενηνταοχτώ αύριο. "They’ve been married...
In Greek, "Fifty-seven" (57) is written using the Latin script as: Penintaefta Using the Greek alphabet, it is written as: Πενηνταεφτά Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My sister turns 57 years old today." I adelfi mou ginetai penintaefta simera. Η αδελφή μου γίνεται πενηνταεφτά σήμερα. "I’m 57...
In Greek, "While" is written using the Latin script as: Oso Using the Greek alphabet, it is written as: Όσο Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She listened to music while waiting for the bus." Akouge mousiki oso perimene to leoforeio. Άκουγε μουσική όσο περίμενε το λεωφορείο. "I...
In Greek, "Eating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Troo (You) Tros (You, formal) Trote (You, plural) Trote (He, She, It) Troei (We) Trome (They) Trone Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Τρώω (You) Τρως (You, formal) Τρώτε (You, plural) Τρώτε (He, She, It) Τρώει...
In Greek, "Eat" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Tha fao (You) Tha fas (You, formal) Tha fate (You, plural) Tha fate (He, She, It) Tha faei (We) Tha fame (They) Tha fane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Θα φάω (You) Θα φας (You,...
In Greek, "Eat" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: (when it's used in an advisory context) Troge (when it's used in a general context, but not in the long-term future tense) Fae Using the Greek alphabet, it is written as: (when it's used in...
In Greek, "Went" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Piga (You) Piges (You, formal) Pigate (You, plural) Pigate (He, She, It) Pige (We) Pigame (They) Pigane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Πήγα (You) Πήγες (You, formal) Πήγατε (You, plural) Πήγατε (He, She, It) Πήγε...
In Greek, "Olive" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Elia Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Ελιά In Greek , "Olives" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Elies Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Ελιές Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Thorny" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mchawek (f) Mchawka Using the Arabic script, it is written as: مشوّك (m) مشوّكة (f) In Tunisian Arabic, "Thorny" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mchawkin Using the Arabic script, it is written as: مشوّكين...
In Egyptian Arabic, "Chat" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mo7adsa Using the Arabic script, it is written as: محادثه (m) In Egyptian Arabic, "Chats" (the noun) is written using the Latin script as: Mo7adsat Using the Arabic script, it is written as: محادثات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, “Ottoman Empire“ (the noun, as in the former state) is written using the Latin script as: Al dawla el 3othmenia Using the Arabic script, it is written as: الدولة العثمانية Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How did the Ottoman Empire start?" Kifech bdet al dawla...
In Egyptian Arabic, "Translation" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Targamah Using the Arabic script, it is written as: ترجمة (f) In Egyptian Arabic, "Translations" (the noun) in written using the Latin script as: Targamat Using the Arabic script, it is written as: ترجمات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Thursday" (the noun, as in the day) is written using the Latin script as: (m) Youm al5ames Using the Arabic script, it is written as: يوم الخميس (m) In Egyptian Arabic, "Thursdays" (the noun) is written using the Latin script as: Ayam al5ames Using the Arabic script, it is written as: ايام الخميس...
In Egyptian Arabic, "Wednesday" (the noun, as in the day) is written using the Latin script as: (m) Youm al2arba3 Using the Arabic script, it is written as: يوم الاربع (m) In Egyptian Arabic, "Wednesdays" (the noun) is written using the Latin script as: Ayam al2arba3 Using the Arabic script, it is written as: ايام الاربع...
In Tunisian Arabic, "Regret" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ndam Using the Arabic script, it is written as: ندم (m) In Tunisian Arabic, "Regrets" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Ndam Using the Arabic script, it is written as: ندم (m) Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Driving" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Bso2 (I) (f) Bso2 (You) (m) Btso2 (You) (f) Btso2y (You, plural) Btso2o (He) Byso2 (She) Btso2 (We) Bnso2 (They) Byso2o Using the Arabic script, it is written as: بسوق (m) (I) بسوق (f) (I) بتسوق (m)...
In Tunisian Arabic, "Stands" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ye9ef (f) Te9ef Using the Arabic script, it is written as: ياقف (m) تاقف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She stands a lot at work." Te9ef barcha fel...
In Tunisian Arabic, "Stand" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne9ef (You) Te9ef (You, plural) Te9fou (He) Ye9ef (She) Te9ef (We) Ne9fou (They) Ye9fou Using the Arabic script, it is written as: ناقف (I) تاقف (You) تاقفو (You, plural) ياقف (He) تاقف (She) ناقفو (We) ياقفو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Dug" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 7fert (You) 7fert (You, plural) 7fertou (He) 7fer (She) 7efret (We) 7ferna (They) 7efrou Using the Arabic script, it is written as: حفرت (I) حفرت (You) حفرتو (You, plural) حفر (He) حفرت (She) حفرنا (We) حفرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Digging" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed ne7fer (I) (f) 9a3da ne7fer (You) (m) 9a3ed te7fer (You) (f) 9a3da te7fer (You, plural) 9a3din te7frou (He) 9a3ed ye7fer (She) 9a3da te7fer (We) 9a3din ne7frou (They) 9a3din ye7frou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Dig" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne7fer (You) Te7fer (You, plural) Te7frou (He) Ye7fer (She) Te7fer (We) Ne7frou (They) Ye7frou Using the Arabic script, it is written as: نحفر (I) تحفر (You) تحفرو (You, plural) يحفر (He) تحفر (She) نحفرو (We) يحفرو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Accepted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9belt (You) 9belt (You, plural) 9beltou (He) 9bel (She) 9eblet (We) 9belna (They) 9eblou Using the Arabic script, it is written as: قبلت (I) قبلت (You) قبلتو (You, plural) قبل (He) قبلت (She) قبلنا (We) قبلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Anymore" (the adverb) is written using the Latin script as: Ma3adech Using the Arabic script, it is written as: ماعادش (Editor's note: Ma3adech / ماعادش also means Not anymore. Like in English, when Anymore is used in a sentence it is always in the defirmative form.) Listen to this word pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Showed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Warrit (You) Warrit (You, plural) Warritou (He) Warra (She) Warrat (We) Warrina (They) Warraw Using the Arabic script, it is written as: ورّيت (I) ورّيت (You) ورّيتو (You, plural) ورّى (He) ورّات (She) ورّينا (We) ورّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Showing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nwarri (I) (f) 9a3da nwarri (You) (m) 9a3ed twarri (You) (f) 9a3da twarri (You, plural) 9a3din twarriw (He) 9a3ed ywarri (She) 9a3da twarri (We) 9a3din nwarriw (They) 9a3din ywarriw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Show" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nwarri (You) Twarri (You, plural) Twarriw (He) Ywarri (She) Twarri (We) Nwarriw (They) Ywarriw Using the Arabic script, it is written as: نورّي (I) تورّي (You) تورّيو (You, plural) يورّي (He) تورّي (She) نورّيو (We) يورّيو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Resists" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y9awem (f) T9awem Using the Arabic script, it is written as: يقاوم (m) تقاوم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always resists eating candies." Dima t9awem bech matekelch...
In Tunisian Arabic, "Glueing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nlassa9 (I) (f) 9a3da nlassa9 (You) (m) 9a3ed tlassa9 (You) (f) 9a3da tlassa9 (You, plural) 9a3din tlass9ou (He) 9a3ed ylassa9 (She) 9a3da tlassa9 (We) 9a3din nlass9ou (They) 9a3din ylass9ou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Accepting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed ne9bel (I) (f) 9a3da ne9bel (You) (m) 9a3ed te9bel (You) (f) 9a3da te9bel (You, plural) 9a3din te9blou (He) 9a3ed ye9bel (She) 9a3da te9bel (We) 9a3din ne9blou (They) 9a3din ye9blou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Kitchen" (the noun, as in the room) is written using the Latin script as: (f) Koujina Using the Arabic script, it is written as: كوجينة (f) In Tunisian Arabic, "Kitchens" (the noun) is written using the Latin script as: Koujinet Using the Arabic script, it is written as: كوجينات Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Increasing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nzid (I) (f) 9a3da nzid (You) (m) 9a3ed tzid (You) (f) 9a3da tzid (You, plural) 9a3din tzidou (He) 9a3ed yzid (She) 9a3da tzid (We) 9a3din nzidou (They) 9a3din yzidou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Increases" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yzid (f) Tzid Using the Arabic script, it is written as: يزيد (m) تزيد (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He only increases his speed when he’s on the...
In Tunisian Arabic, "Increase" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nzid (You) Tzid (You, plural) Tzidou (He) Yzid (She) Tzid (We) Nzidou (They) Yzidou Using the Arabic script, it is written as: نزيد (I) تزيد (You) تزيدو (You, plural) يزيد (He) تزيد (She) نزيدو (We) يزيدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, “Combined” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allatet (You) 5allatet (You, plural) 5allatou (He) 5allat (She) 5alltet (We) 5allatna (They) 5alltou Using the Arabic script, it is written as: خلّطت (I) خلّطت (You) خلّطتو (You, plural) خلّط (He) خلّطت (She) خلّطنا (We) خلّطو (They) Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Combining" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n5allat (I) (f) 9a3da n5allat (You) (m) 9a3ed t5allat (You) (f) 9a3da t5allat (You, plural) 9a3din t5alltou (He) 9a3ed y5allat (She) 9a3da t5allat (We) 9a3din n5alltou (They) 9a3din y5alltou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, “Combines” (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5allat (f) T5allat Using the Arabic script, it is written as: يخلّط (m) تخلّط (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She combines vinegar with soda to create a detergent." Hiya t5allat...
In Tunisian Arabic, “Combine” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N5allat (You) T5allat (You, plural) T5alltou (He) Y5allat (She) T5allat (We) N5alltou (They) Y5alltou Using the Arabic script, it is written as: نخلّط (I) تخلّط (You) تخلّطو (You, plural) يخلّط (He) تخلّط (She) نخلّطو (We) يخلّطو (They) Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Invite" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Estad3a Using the Arabic script, it is written as: استدعى In Tunisian Arabic, "Invite" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Estad3aw Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Commonly" (the adverb) is written using the Latin script as: Lakthariya Using the Arabic script, it is written as: لكثريّة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Commonly, the deliveries come in on Wednesdays." Lakthariya, les livraisons yjiw nhar lerb3a. .لكثريّة, لي ليفريزون يجيو نهار الاربعاء ...