In Tunisian Arabic, "Laughing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed nedh7ak (I) (f) 9e3da nedh7ak (You) (m) 9e3ed tedh7ak (You) (f) 9e3da tedh7ak (You, plural) 9e3din tedha7kou (He) 9e3ed yedh7ak (She) 9e3da tedh7ak (We) 9e3din nedha7kou (They) 9e3din nedha7kou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Laughs" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yedh7ak (f) Tedh7ak Using the Arabic script, it is written as: يضحك (m) تضحك (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She laughs when she’s tickled." Tedh7ak ki ydaghdghouha. .تضحك...
In Tunisian Arabic, "Laugh" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nedh7ak (You) Tedh7ak (You, plural) Tedha7kou (He) Yedh7ak (She) Tedh7ak (We) Nedha7kou (They) Yedha7kou Using the Arabic script, it is written as: نضحك (I) تضحك (You) تضحكو (You, plural) يضحك (He) تضحك (She) نضحكو (We) يضحكو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "In a moment" is written using the Latin script as: La7dha Using the Arabic script, it is written as: لحظة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We will be there in a moment." La7dha w nkounou ghadi. .لحظة و نكونو غادي "I'll send the email...
In Tunisian Arabic, "Pluck" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Na99i Using the Arabic script, it is written as: نقّي In Tunisian Arabic, "Pluck" (in the plural form) is written using the Latin script as: Na99iw Using the Arabic script, it is written as: نقّيو Listen...
In Tunisian Arabic, "Dimmer" (the adjective, in the comparative sense) is written using the Latin script as: Adh3ef Using the Arabic script, it is written as: أضعف Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you make the lights dimmer, please?" Tnajem tna9es f dhaw, aman? تنجّم تنقص في الضو,...
In Tunisian Arabic, "Layover" (the noun, as in a period of time at an airport between flights) is written using the Latin script as: (m) Escale Using the Arabic script, it is written as: ايسكال (m) In Tunisian Arabic, "Layovers" (the noun) is written using the Latin script as: Des escales Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Sprinkled " (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Rachit (You) Rachit (You, plural) Rachitou (He) Rach (She) Rachet (We) Rachina (They) Rachou Using the Arabic script, it is written as: رشّيت (I) رشّيت (You) رشّيتو (You, plural) رشّ (He) رشّت (She) رشّينا (We) رشّو (They)...
In Tunisian Arabic, "Sprinkling" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nroch (I) (f) 9a3da nroch (You) (m) 9a3ed troch (You) (f) 9a3da troch (You, plural) 9a3din trochou (He) 9a3ed yroch (She) 9a3da troch (We) 9a3din nrochou (They) 9a3din yrochou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Analyzed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 7allalt (You) 7allalt (You, plural) 7allaltou (He) 7allel (She) 7allet (We) 7allalna (They) 7allou Using the Arabic script, it is written as: حلّلت (I) حلّلت (You) حلّلتو (You, plural) حلّل (He) حلّلت (She) حلّلنا (We) حلّلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Analyzing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n7alel (I) (f) 9a3da n7alel (You) (m) 9a3ed t7alel (You) (f) 9a3da t7alel (You, plural) 9a3din t7allou (He) 9a3ed y7alel (She) 9a3da t7alel (We) 9a3din n7allou (They) 9a3din y7allou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Analyzes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y7alel (f) T7alel Using the Arabic script, it is written as: يحلّل (m) تحلّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She analyzes the data regularly." Dima t7alel el mo3tayet....
In Tunisian Arabic, "Analyze" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N7alel (You) T7alel (You, plural) T7allou (He) Y7alel (She) T7alel (We) N7allou (They) Y7allou Using the Arabic script, it is written as: نحلّل (I) تحلّل (You) تحلّلو (You, plural) يحلّل (He) تحلّل (She) نحلّلو (We) يحلّلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, “Do you agree?” (as in the question) is written using the Latin script as: (singular) Tetafe9? (plural) Tetaf9ou? Using the Arabic script, it is written as: تتفق ؟ (singular) تتفقوا ؟ (plural) Listen to these two questions pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you agree with me?" (s) Tetafe9...
In Tunisian Arabic, "Chin" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Dagnouna Using the Arabic script, it is written as: دقنونة (f) In Tunisian Arabic, "Chins" (the noun) is written using the Latin script as: Dagnouna Using the Arabic script, it is written as: دقنونة Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Football game" is written using the Latin script as: (m) Match el koura Using the Arabic script, it is written as: ماتش الكورة (m) In Tunisian Arabic, "Football games" is written using the Latin script as: Matchouet el koura Using the Arabic script, it is written as: ماتشوات الكورة Listen to this two...
In Tunisian Arabic, "Fully" (the adverb) is written using the Latin script as: Complétement Using the Arabic script, it is written as: كومبلاتمون Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I fully agree." Netafe9 complétement. .نتفق كومبلاتمون "He’s fully dressed, we can go now." Lbes complétement, nejmou nemshiw taw....
In Tunisian Arabic, "Pressed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Nzelt (You) Nzelt (You, plural) Nzeltou (He) Nzel (She) Nezlet (We) Nzelna (They) Nezlou Using the Arabic script, it is written as: نزلت (I) نزلت (You) نزلتوا (You, plural) نزل (He) نزلت (She) نزلنا (We) نزلوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Pressing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Nazel (I) (f) Nazla (You) (m) Nazel (You) (f) Nazla (You, plural) Nazlin (He) Nazel (She) Nazla (We) Nazlin (They) Nazlin Using the Arabic script, it is written as: نازل (m) (I) نازلة (f) (I) نازل (m)...
In Tunisian Arabic, "In the middle" (the phrase) is written using the Latin script as: Fi west Using the Arabic script, it is written as: في وسط Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always sits in the middle during car rides." Dima to93ed fil west ki nsefrou bel...
In Tunisian Arabic, "Car insurance" is written using the Latin script as: (f) Assurance el karhba Using the Arabic script, it is written as: أسيرونص الكرهبة (f) Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I renewed my car insurance policy." Jadedt el système mta3 assurance el karhba mte3i. .جددت السيستام...
In Tunisian Arabic, "Underwear" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Slip Using the Arabic script, it is written as: سليب (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Did you pack underwear?" Hazit slip? هزيت سليب ؟ "I need to buy new underwear." Lezemni neshri...
In Tunisian Arabic, "Some more" (the adverb) is written using the Latin script as: Azyed Using the Arabic script, it is written as: أزيد Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I want to have some more cake." N7eb azyed gâteaux. .نحب أزيد غاتو "Would you like some more...
In Greek, "Opening" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Anoigo (You) Anoigeis (You, formal) Anoigete (You, plural) Anoigete (He, She, It) Anoigei (We) Anoigoume (They) Anoigoun Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Ανοίγω (You) Ανοίγεις (You, formal) Ανοίγετε (You, plural) Ανοίγετε (He, She, It) Ανοίγει...
In Greek, "Opens" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Anoigei Using the Greek alphabet, it is written as: Ανοίγει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She opens the blinds after she wakes up." Anoigei ta storia afou ksipnisei. Ανοίγει τα στόρια αφού...
In Greek, "Open" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Tha anoikso (You) Tha anoikseis (You, formal) Tha anoiksete (You, plural) Tha anoiksete (He, She, It) Tha anoiksei (We) Tha anoiksoume (They) Tha anoiksoun Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Θα ανοίξω (You) Θα ανοίξεις (You,...
In Greek, "Every day" (the adverb) is written using the Latin script as: Kathe mera Using the Greek alphabet, it is written as: Κάθε μέρα Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I exercise every day." Kano gimnastiki kathe mera. Κάνω γυμναστική κάθε μέρα. "She wakes up at 8am...
In Greek, "These" is written using the Latin script as: (m) Aftoi (f) Aftes (n) Afta Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Αυτοί (f) Αυτές (n) Αυτά Listen to these three words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "These are my shoes." Afta einai ta agapimena mou pappoutsia. Αυτά είναι...
In Greek, "Only" is written using the Latin script as: Mono Using the Greek alphabet, it is written as: Μόνο Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I have only one sister." Exo mono mia adelfi. Έχω μόνο μια αδελφή. "She eats only vegetables." Troei mono laxanika. Τρώει μόνο...
In Greek, "Half" (in the singular form) is written using the Latin script as: (masculine, when what is defined is the object) Miso (masculine, when what is defined is the subject) Misos (feminine, when what is defined is the object or subject) Misi (neutral, when what is defined is the object or subject) Miso Using the...
In Egyptian Arabic, "Fall" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 5aref Using the Arabic script, it is written as: خريف (m) In Egyptian Arabic, "Falls" (the noun) is written using the Latin script as: Al5aref Using the Arabic script, it is written as: الخريف Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Stopping" (the verb, as in a subject stopping or telling a subject to stop, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) We9ef (I) (f) We9fa (You) (m) We9ef (You) (f) We9fa (You, plural) We9fin (He) We9ef (She) We9fa (We) We9fin (They) We9fin Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Decent" (the adjective, as in pretty good, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Behi (f) Behya Using the Arabic script, it is written as: باهي (m) باهية (f) In Tunisian Arabic, "Decent" (in the plural form) is written using the Latin script as: Behin Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Discreet" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Discret (f) Discrète Using the Arabic script, it is written as: ديسكراي (m) ديسكرات (f) In Tunisian Arabic, "Discreet" (in the plural form) is written using the Latin script as: Discrets Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Can I pet your cat?" is written using the Latin script as: (male cat) Najjam nmassa7 3ala 9attousek? (female cat) Najjam nmassa7 3ala 9attoustek? Using the Arabic script, it is written as: نجّم نمسّح على قطّوسك؟ (male cat) نجّم نمسّح على قطّوستك؟ (female cat) Listen to this question pronounced (audio) Related questions...
In Tunisian Arabic, "Sliding" (the verb, as in a subject sliding accidentally, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nozlo9 (I) (f) 9a3da nozlo9 (You) (m) 9a3ed tozlo9 (You) (f) 9a3da tozlo9 (You, plural) 9a3din tozl9ou (He) 9a3ed yozlo9 (She) 9a3da tozlo9 (We) 9a3din nozl9ou (They) 9a3din yozl9ou Using...
In Tunisian Arabic, "Slides" (the verb, as in a subject sliding accidentally, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yozlo9 (f) Tozlo9 Using the Arabic script, it is written as: يزلق (m) تزلق (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He slides or...
In Turkish, "Buy" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Satın alacağım (You) Satın alacaksın (You, formal) Satın alacaksınız (You, plural) Satın alacaksınız (He, She, It) Satın alacak (We) Satın alacağız (They) Satın alacaklar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am going to buy some...
In Tunisian Arabic, "Sliding" (the verb, as in a subject sliding on purpose, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed netza7la9 (I) (f) 9a3da netza7la9 (You) (m) 9a3ed tetza7la9 (You) (f) 9a3da tetza7la9 (You, plural) 9a3din tetza7l9ou (He) 9a3ed yetza7la9 (She) 9a3da tetza7la9 (We) 9a3din netza7l9ou (They) 9a3din yetza7l9ou...
In Tunisian Arabic, "Slides" (the verb, as in a subject sliding on purpose, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yetza7la9 (f) Tetza7la9 Using the Arabic script, it is written as: يتزحلق (m) تتزحلق (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He slides...
In Tunisian Arabic, "Cream" (the noun, as in the substance that goes on the body) is written using the Latin script as: (f) Crème Using the Arabic script, it is written as: كريم (f) Listen to these this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This cream is made from local herbs." El...
In Tunisian Arabic, "2030" (the noun, as in the year) is written using the Latin script as: Alfin w tlethin Using the Arabic script, it is written as: ألفين وتلاثين Listen to this year pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We estimate that by 2030 your business will be able to expand overseas."...
In Tunisian Arabic, "Visit" (the verb, as in visitation at a medical institution, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Zour Using the Arabic script, it is written as: زور In Tunisian Arabic, "Visit" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Zourou...
In Tunisian Arabic, "Two years ago" is written using the Latin script as: 3amin lteli Using the Arabic script, it is written as: عامين التالي Listen to this expression pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I graduated from college two years ago." T5arrajt mel fac 3amin lteli. .تخرّجت مالفاك عامين التالي "We...
In Tunisian Arabic, "Tuna" (the noun, as in the fish) is written using the Latin script as: (m) Tonn Using the Arabic script, it is written as: تنّ (m) In Tunisian Arabic, "Tunas" (the noun) is written using the Latin script as: Tonn Using the Arabic script, it is written as: تنّ Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Stops" (the verb, as in a subject stopping or telling a subject to stop, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ye9ef (f) Te9ef Using the Arabic script, it is written as: ياقف (m) تاقف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or...
In Tunisian Arabic, "Stopped" (the verb, as in a subject stopping or telling a subject to stop, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) W9eft (You) W9eft (You, plural) W9eftou (He) W9ef (She) We9fet (We) W9efna (They) We9fou Using the Arabic script, it is written as: وقفت (I) وقفت (You) وقفتو...
In Tunisian Arabic, "Stop" (the verb, as in a subject stopping or telling a subject to stop, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne9ef (You) Te9ef (You, plural) Te9fou (He) Ye9ef (She) Te9ef (We) Ne9fou (They) Ye9fou Using the Arabic script, it is written as: ناقف (I) تاقف (You) تاقفو...
In Tunisian Arabic, "Sophisticated" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Sophistiqué (f) Sophistiquée Using the Arabic script, it is written as: سوفيستيكاي (m) سوفيستيكاي (f) In Tunisian Arabic, "Sophisticated" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sophistiqués Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Slide" (the verb, as in a subject sliding accidentally, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nozlo9 (You) Tozlo9 (You, plural) Tozl9ou (He) Yozlo9 (She) Tozlo9 (We) Nozl9ou (They) Yozl9ou Using the Arabic script, it is written as: نزلق (I) تزلق (You) تزلقو (You, plural) يزلق (He) تزلق (She)...
In Tunisian Arabic, "Slid" (the verb, as in a subject sliding accidentally, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Zlo9t (You) Zlo9t (You, plural) Zlo9tou (He) Zlo9 (She) Zol9et (We) Zlo9na (They) Zol9ou Using the Arabic script, it is written as: زلقت (I) زلقت (You) زلقتو (You, plural) زلق (He) زلقت...
In Tunisian Arabic, "Scandinavian" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Scandinavi (f) Scandinaviya Using the Arabic script, it is written as: سكندينافي (m) سكندينافيّة (f) In Tunisian Arabic, "Scandinavian" (in the plural form) is written using the Latin script as: Scandinaviyin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Reason" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sbab Using the Arabic script, it is written as: سبب (m) In Tunisian Arabic, "Reasons" (the noun) is written using the Latin script as: Asbeb Using the Arabic script, it is written as: أسباب Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Luck" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Zhar Using the Arabic script, it is written as: زهر (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "You’ll manage to catch the last bus with a stroke of luck." (singular) Ta5lat 3ala e5er kar ken...
In Tunisian Arabic, "Ill" (the adjective, as in sickness, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mridh (f) Mridha Using the Arabic script, it is written as: مريض (m) مريضة (f) In Tunisian Arabic, "Ill" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mordha Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Good to see you!" (as in the greeting) is written using the Latin script as: (m) Far7an elli choftek! (f) Far7ana elli choftek! Using the Arabic script, it is written as: !فرحان اللّي شفتك (m) !فرحانة اللّي شفتك (f) Listen to these two terms pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Good luck charm" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Porte-bonheur Using the Arabic script, it is written as: بورت بونير (m) In Tunisian Arabic, "Good luck charms" (the noun) is written using the Latin script as: Porte-bonheur Using the Arabic script, it is written as: بورت بونير Listen to...
In Tunisian Arabic, "Curtain" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Rideau Using the Arabic script, it is written as: ريدو (m) In Tunisian Arabic, "Curtains" (the noun) is written using the Latin script as: Rideauet Using the Arabic script, it is written as: ريدوات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Colour" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Loun Using the Arabic script, it is written as: لون (m) In Tunisian Arabic, "Colours" (the noun) is written using the Latin script as: Alwen Using the Arabic script, it is written as: ألوان Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Coincidentally" (the adverb) is written using the Latin script as: Bessodfa Using the Arabic script, it is written as: بالصّدفة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We met coincidentally downtown." T9abelna bessodfa fi west lebled. .تقابلنا بالصّدفة في وسط البلاد "Coincidentally we were wearing the...
In Tunisian Arabic, "Black" (the adjective, in the context of coffee, in the singular form) is written using the Latin script as: (f) Ka7la Using the Arabic script, it is written as: كحلة (f) In Tunisian Arabic, "Black" (in the plural form) is written using the Latin script as: K7ol Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Appointment" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Rendez-vous Using the Arabic script, it is written as: روندي فو (m) In Tunisian Arabic, "Appointments" (the noun) is written using the Latin script as: Des rendez-vous Using the Arabic script, it is written as: داي روندي فو Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Steeps" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yarmi (f) Tarmi Using the Arabic script, it is written as: يرمي (m) ترمي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He steeps the tea slowly." Yarmi ettey bechwaya. .يرمي...
In Tunisian Arabic, "Steeping" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed narmi (I) (f) 9a3da narmi (You) (m) 9a3ed tarmi (You) (f) 9a3da tarmi (You, plural) 9a3din tarmiw (He) 9a3ed yarmi (She) 9a3da tarmi (We) 9a3din narmiw (They) 9a3din yarmiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Steeped" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Rmit (You) Rmit (You, plural) Rmitou (He) Rmé (She) Rmet (We) Rmina (They) Rmew Using the Arabic script, it is written as: رميت (I) رميت (You) رميتو (You, plural) رمى (He) رمات (She) رمينا (We) رماو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Station" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Ma7atta Using the Arabic script, it is written as: محطّة (f) In Tunisian Arabic, "Stations" (the noun) is written using the Latin script as: Ma7attat Using the Arabic script, it is written as: محطّات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Start" (the verb, as in something that is new, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Abda Using the Arabic script, it is written as: أبدا In Tunisian Arabic, "Start" (in the plural form) is written using the Latin script as: Abdew Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Stack" (the noun, as in a pile) is written using the Latin script as: (f) Rozma Using the Arabic script, it is written as: رزمة (f) In Tunisian Arabic, "Stacks" (the noun) is written using the Latin script as: Rozmet Using the Arabic script, it is written as: رزمات Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Spit" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Abza9 Using the Arabic script, it is written as: أبزق In Tunisian Arabic, "Spit" (in the plural form) is written using the Latin script as: Abz9ou Using the Arabic script, it is written as: أبزقو Listen...
In Tunisian Arabic, "Slide" (the verb, as in a subject sliding on purpose, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Netza7la9 (You) Tetza7la9 (You, plural) Tetza7l9ou (He) Yetza7la9 (She) Tetza7la9 (We) Netza7l9ou (They) Yetza7l9ou Using the Arabic script, it is written as: نتزحلق (I) تتزحلق (You) تتزحلقو (You, plural) يتزحلق (He)...
In Tunisian Arabic, "Slid" (the verb, as in a subject sliding on purpose, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Tza7la9t (You) Tza7la9t (You, plural) Tza7la9tou (He) Tza7la9 (She) Tza7l9et (We) Tza7la9na (They) Tza7l9ou Using the Arabic script, it is written as: تزحلقت (I) تزحلقت (You) تزحلقتو (You, plural) تزحلق (He)...
In Tunisian Arabic, "Plucks" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yna99i (f) Tna99i Using the Arabic script, it is written as: ينقّي (m) تنقّي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She plucks her eyebrows once a week." Tna99i 7wejebha...
In Tunisian Arabic, "Plucking" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na99i (I) (f) 9a3da na99i (You) (m) 9a3ed tna99i (You) (f) 9a3da tna99i (You, plural) 9a3din tna99iw (He) 9a3ed yna99i (She) 9a3da tna99i (We) 9a3din na99iw (They) 9a3din yna99iw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Plucked" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Na99it (You) Na99it (You, plural) Na99itou (He) Na99a (She) Na99at (We) Na99ina (They) Na99aw Using the Arabic script, it is written as: نقّيت (I) نقّيت (You) نقّيتو (You, plural) نقّى (He) نقّات (She) نقّينا (We) نقّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Pluck" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Na99i (You) Tna99i (You, plural) Tna99iw (He) Yna99i (She) Tna99i (We) Na99iw (They) Yna99iw Using the Arabic script, it is written as: نقّي (I) تنقّي (You) تنقّيو (You, plural) ينقّي (He) تنقّي (She) نقّيو (We) ينقّيو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Espresso" (the noun, as in the type of coffee) is written using the Latin script as: (f) Express Using the Arabic script, it is written as: اكسبراس (f) In Tunisian Arabic, "Espressos" (the noun) is written using the Latin script as: Express Using the Arabic script, it is written as: اكسبراس Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Basically" (the adverb) is written using the Latin script as: Fel eses Using the Arabic script, it is written as: في الأساس Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "These are basically the right directions." Hedhi ethniya ess7i7a fel eses. .هذي الثنيّة الصحيحة في الأساس "That's...
In Tunisian Arabic, "Basic" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Esesi (f) Esesiya Using the Arabic script, it is written as: أساسي (m) أساسيّة (f) In Tunisian Arabic, "Basic" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Esesiyin (f) Esesiya Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Aren't you?" (as in, are you not?) is written using the Latin script as: (singular) Makch? (plural) Makomch? Using the Arabic script, it is written as: ماكش؟ (singular) ماكمش؟ (plural) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Aren't you tired yet?" (singular) (m) Mezelt makch te3eb?...
In Tunisian Arabic, "Went by" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) T3addit (You) T3addit (You, plural) T3additou (He) T3adda (She) T3addet (We) T3addina (They) T3addew Using the Arabic script, it is written as: تعدّيت (I) تعدّيت (You) تعدّيتو (You, plural) تعدّى (He) تعدّات (She) تعدّينا (We) تعدّاو (They)...
In Tunisian Arabic, "Tram" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Tram Using the Arabic script, it is written as: ترام (m) In Tunisian Arabic, "Trams" (the noun) is written using the Latin script as: Tramet Using the Arabic script, it is written as: ترامات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Steep" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Narmi (You) Tarmi (You, plural) Tarmiw (He) Yarmi (She) Tarmi (We) Narmiw (They) Yarmiw Using the Arabic script, it is written as: نرمي (I) ترمي (You) ترميو (You, plural) يرمي (He) ترمي (She) نرميو (We) يرميو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Rules" (the verb, in a judicial context, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yo7kom (f) To7kom Using the Arabic script, it is written as: يحكم (m) تحكم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She rules fairly." Hiya to7kom...
In Tunisian Arabic, "Quote" (the verb, as in recording words, in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: E9tabes Using the Arabic script, it is written as: اقتبس In Tunisian Arabic, "Quote" (in the plural form) is written using the Latin script as: E9tabsou Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Laid" (the verb, as in a bird laying eggs, in the past tense) is written using the Latin script as: (He) Badh (She) Badhet (They) Badhou Using the Arabic script, it is written as: يبيض (He) تبيض (She) يبيضو (They) Listen to these three words pronounced (audio) Examples in sentences or statements...
In Tunisian Arabic, "Going by" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Net3adda (You) Tet3adda (You, plural) Tet3addew (He) Yet3adda (She) Tet3adda (We) Net3addew (They) Yet3addew Using the Arabic script, it is written as: نتعدّى (I) تتعدّى (You) تتعدّاو (You, plural) يتعدّى (He) تتعدّى (She) نتعدّاو (We) يتعدّاو (They)...
In Tunisian Arabic, "Goes by" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yet3adda (f) Tet3adda Using the Arabic script, it is written as: يتعدّى (m) تتعدّى (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "A mailman goes by his house every friday."...
In Tunisian Arabic, "Go by" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Net3adda (You) Tet3adda (You, plural) Tet3addew (He) Yet3adda (She) Tet3adda (We) Net3addew (They) Yet3addew Using the Arabic script, it is written as: نتعدّى (I) تتعدّى (You) تتعدّاو (You, plural) يتعدّى (He) تتعدّى (She) نتعدّاو (We) يتعدّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Explosion" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Enfijar Using the Arabic script, it is written as: انفجار (m) In Tunisian Arabic, "Explosions" (the noun) is written using the Latin script as: Enfijarat Using the Arabic script, it is written as: انفجارات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Discreetly" (the adverb) is written using the Latin script as: Besser9a Using the Arabic script, it is written as: بالسّرقة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He opened the door and left discreetly." 7all lbeb w 5raj besser9a. .حلّ الباب وخرج بالسّرقة "Let’s see discreetly...
In Tunisian Arabic, "Choose" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: A5tar Using the Arabic script, it is written as: أختار In Tunisian Arabic, "Choose" (in the plural form) is written using the Latin script as: A5tarou Using the Arabic script, it is written as: أختارو Listen...
In Turkish, "Chipped" (the adjective) is written as: Kırık Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I think that the mug is chipped." Bence bu bardak kırılmış. "My sister found this chipped." Kardeşim bunu kırılmış bir halde buldu. "He got a chipped tooth." Dişi kırılmış. "Why are...
In Turkish, "Added" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Ekledim (You) Ekledin (You, formal) Eklediniz (You, plural) Eklediniz (He, She, It) Ekledi (We) Ekledik (They) Eklediler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I added some new ingredients." Birkaç yeni malzeme ekledim. "I haven’t added...
In Turkish, "Flashlight" (the noun) is written as: El feneri In Turkish, "Flashlights" (the noun) is written as: El fenerleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you have a flashlight?" El fenerin var mı? "We forgot to bring flashlights." El feneri getirmeyi unutmuşuz. "Turn on...
In Turkish, "Urgent" (the adjective) is written as: Acil Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This task is not that urgent." Bu görev o kadar acil değil. "We need to have an urgent meeting." Acil bir toplantı yapmamız lazım. "He sent me an urgent message." Bana acil...
In Turkish, "Adding" (the verb, in the present tense) is written as: (I) Ekliyorum (You) Ekliyorsun (You, formal) Ekliyorsunuz (You, plural) Ekliyorsunuz (He, She, It) Ekliyor (We) Ekliyoruz (They) Ekliyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am adding some salt." Biraz tuz ekliyorum. "I am not adding...
In Turkish, "Add" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Ekleyeceğim (You) Ekleyeceksin (You, formal) Ekleyeceksiniz (You, plural) Ekleyeceksiniz (He, She, It) Ekleyecek (We) Ekleyeceğiz (They) Ekleyecekler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I will add more sugar." Daha fazla şeker ekleyeceğim. "I am not...
In Turkish, "Subscription" (the noun) is written as: Abonelik In Turkish, "Subscriptions" (the noun) is written as: Abonelikler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "When does the subscription expire?" Aboneliğin süresi ne zaman doluyor? "Our magazine does not have a lot of subscriptions any more." Dergimizin artık...
In Turkish, "Don't tell anyone" is written as: Kimseye söyleme Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “Don’t tell anyone” in Tunisian Arabic
In Turkish, "Taxi driver" is written as: Taksi şoförü In Turkish, "Taxi drivers" is written as: Taksi şoförleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My father used to be a taxi driver." Babam eskiden taksi şoförüydü. "I will quit my job and I will work as a...