In Tunisian Arabic, "Heat" (the verb, in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Sa5an (Sakhen, Sa5en) Using the Arabic script, it is written as: سخن In Tunisian Arabic, "Heat" (in the plural form) is written using the Latin script as: Sa5nou (Sakhnou) Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Present" (the adjective, as in someone or people being consciously aware, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7ather (f) 7athra Using the Arabic script, it is written as: حاضر (m) حاضرة (f) In Tunisian Arabic, "Present" (in the plural form) is written using the Latin script as:...
In Tunisian Arabic, "Coached" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Coachit (You) Coachit (You, plural) Coachitou (He) Coacha (She) Coachet (We) Coachina (They) Coachew Using the Arabic script, it is written as: كوتشيت (I) كوتشيت (You) كوتشيتوا (You, plural) كوتشا (He) كوتشات (She) كوتشينا (We) كوتشاوا (They) Listen to...
In Tunisian Arabic, "Coaching" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d ncoachi (I) (f) 9a3da ncoachi (You) (m) 9a3d tcoachi (You) (f) 9a3da tcoachi (You, plural) 9a3din tcoachiw (He) 9a3d ycoachi (She) 9a3da tcoachi (We) 9a3din ncoachiw (They) 9a3din ycoachiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "I feel like..." (the phrase, when expressing identity) is written using the Latin script as: N7es rou7i Using the Arabic script, it is written as: نحس روحي Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I feel like a grown up." (masculine-based noun) N7es rou7i kbir. (feminine-based noun)...
In Tunisian Arabic, "Double check" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 3awed thabet Using the Arabic script, it is written as: عاود ثبت In Tunisian Arabic, "Double check" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3awdou thabtou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Car dealership" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Agence mta3 kraheb Using the Arabic script, it is written as: اجونس متاع كراهب (f) In Tunisian Arabic, "Car dealerships" (the noun) is written using the Latin script as: Agencet mta3 kraheb Using the Arabic script, it is written as: اجونسات...
In Greek, "Mom" (mother) (the noun) is written using the Latin script as: Mama Using the Greek alphabet, it is written as: Μαμά In Greek , "Moms" (the noun) is written using the Latin script as: Mamades Using the Greek alphabet, it is written as: Μαμάδες Listen to these two words pronounced (audio) Examples in...
In Tunisian Arabic, "All good" (the common phrase to indicate that the situation, generally speaking, is good) is written using the Latin script as: Mriguel Using the Arabic script, it is written as: مريقل In Tunisian Arabic, "All good" (the common gesture to indicate that everything is okay after someone apologizes) is written using the Latin...
In Tunisian Arabic, "Adjusted" (the adjective in the singular form) is written using the Latin script as: (m) M3adel (f) M3adla Using the Arabic script, it is written as: معدل (m) معدلة (f) In Tunisian Arabic, "Adjusted" (the adjective in the plural form) is written using the Latin script as: M3adlin Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Lifted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hazit (You) Hazit (You, plural) Hazitou (He) Haz (She) Hazet (We) Hazina (They) Hazou Using the Arabic script, it is written as: هزيت (I) هزيت (You) هزيتو (You, plural) هز (He) هزت (She) هزينا (We) هزو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Lift" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nhez (You) Thez (You, plural) Thezou (He) Yhez (She) Thez (We) Nhezou (They) Yhezou Using the Arabic script, it is written as: نهز (I) تهز (You) تهزو (You, plural) يهز (He) تهز (She) نهزو (We) يهزو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Aired out" (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Hawit (You) Hawit (You, plural) Hawitou (He) Hawa (She) Hawet (We) Hawina (They) Hawew Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Airs out" (the verb, as in creating air to remove a smell on an object or in an environment, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yhawi (f) Thawi Using the Arabic script, it is written as: يهوّي (m) تهوّي (f) Listen to these two words pronounced (audio)...
In Tunisian Arabic, "Ran errands" (the phrasal verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9dhit (You) 9dhit (You, plural) 9dhitou (He) 9dha (She) 9dhat (We) 9dhina (They) 9dhaw Using the Arabic script, it is written as: قضيت (I) قضيت (You) قضيتو (You, plural) قضى (He) قضات (She) قضينا (We) قضاو...
In Tunisian Arabic, "Running errands" (the phrasal verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na9dhi (I) (f) 9a3da na9dhi (You) (m) 9a3ed ta9dhi (You) (f) 9a3da ta9dhi (You, plural) 9a3din ta9dhiw (He) 9a3ed ya9dhi (She) 9a3da ta9dhi (We) 9a3din na9dhiw (They) 9a3din ya9dhiw Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Holding" (the verb, as in hosting, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na3mel (I) (f) 9a3da na3mel (You) (m) 9a3ed ta3mel (You) (f) 9a3da ta3mel (You, plural) 9a3din ya3mlou (He) 9a3ed ya3mel (She) 9a3da ta3mel (We) 9a3din na3mlou (They) 9a3din ya3mlou Using the Arabic script,...
In Tunisian Arabic, "Replaces" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ybadel (f) Tbadel Using the Arabic script, it is written as: يبدل (m) تبدل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He replaces his car every 5 years." Ybadel karhabtou kol...
In Tunisian Arabic, "Teammate" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Zamil fel équipe Using the Arabic script, it is written as: زميل في الإكيب (m) In Tunisian Arabic, "Teammates" (the noun) is written using the Latin script as: Zoumale2 fel équipe Using the Arabic script, it is written as: زملاء في...
In Tunisian Arabic, "First name" (the noun) is written using the Latin script as: Esm Using the Arabic script, it is written as: إسم In Tunisian Arabic, "First names" (the noun) is written using the Latin script as: Asemi Using the Arabic script, it is written as: أسامي Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Turkish, "Synonym" is written as: Eş anlamlı In Turkish, "Synonyms" is written as: Eş anlamlılar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What’s a synonym of this word?" Bu kelimenin eş anlamlısı nedir? "This word’s synonym is…" Bu kelimenin eş anlamlısı... "How many synonyms does this...
In Turkish, "Speed" is written as: Hız Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He drove at a high speed." Yüksek hızda sürdü. "The police radar measured the vehicle's speed." Polis radarı aracın hızını ölçtü. "Check your typing speed online." Yazma hızınızı çevrimiçi olarak kontrol edin. ...
In Turkish, "Super" is written as: Süper Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That’s super!" Bu süper! "This is a super idea!" Bu süper bir fikir! "You’re super." Süpersin. "You're doing a super job." Süper bir iş yapıyorsun. "This city is super!" Şehir süper! In...
In Turkish, "Breed" is written as: Irk In Turkish, "Breeds" is written as: Irklar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What breed is your dog?" Köpeğin hangi ırk? "She has a rare breed of cat." Nadir görülen bir kedi ırkı var. "The shelter has mixed-breed puppies."...
In Tunisian Arabic, "Hard-boiled egg" (the noun) is written using the Latin script as: 3adhma masmouta Using the Arabic script, it is written as: عظمة مسموطة In Tunisian Arabic, "Hard-boiled eggs" (the noun) is written using the Latin script as: 3dham masmout Using the Arabic script, it is written as: عظم مسموط Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Around"(in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 9rib (f) 9riba Using the Arabic script, it is written as: قريب (m) قريبة (f) In Tunisian Arabic, "Around" (in the plural form) is written using the Latin script as: 9rab Using the Arabic script, it is written as: قراب Listen to...
In Greek, "Do you want...?" (the phrase) is written using the Latin script as: Theleis...? Using the Greek alphabet, it is written as: Θέλεις...; Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you want to go to the movies with me?" Theleis na ertheis gia tainia mazi mou? Θέλεις να...
In Greek, "I found it!" (measurement) is written using the Latin script as: To vrika! Using the Greek alphabet, it is written as: Το βρήκα! Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects "I found it!" in Egyptian Arabic "I found it!" in Tunisian Arabic "I found it!" in Turkish...
In Greek, "Fun" is written using the Latin script as: Diaskedastiko Using the Greek alphabet, it is written as: Διασκεδαστικό Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That was fun! We should do that more often." Afto itan diaskedastiko! Eprepe na to kanoume pio syxna. Αυτό ήταν διασκεδαστικό! Έπρεπε να...
In Greek, "How long...?" (measurement) is written using the Latin script as: Poso megalo...? Using the Greek alphabet, it is written as: Πόσο μεγάλο...; Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How long is that piece of wood?" Poso megalo einai afto to kommati ksylou? Πόσο μεγάλο είναι αυτό το...
In Greek, "How long...?" (the phrase, in the context of time) is written using the Latin script as: Posi ora...? Using the Greek alphabet, it is written as: Πόση ώρα...; Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How long will it take us to get there?" Posi ora tha mas...
In Greek, "I made…" is written using the Latin script as: Eftiaksa... Using the Greek alphabet, it is written as: Έφτιαξα... Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I made coffee." Eftiaksa cafel Έφτιαξα... "I made you a bracelet. I hope you like it." Sou eftiaksa ena vrahioli. Elpizo...
In Greek, "I didn't know" is written using the Latin script as: Den iksera Using the Greek alphabet, it is written as: Δεν ήξερα Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I didn’t know that!" Den to iksera afto! Δεν το ήξερα αυτό! "I didn’t know you were waiting...
In Greek, "Supposed to…" is written using the Latin script as: Ypotithetai... Using the Greek alphabet, it is written as: Υποτίθεται... Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She’s supposed to be home at 9pm." Ypotithetai tha gyrnouse spiti stis 9. Υποτίθεται θα γυρνούσε σπίτι στις 9. "We were...
In Greek, "To go" is written using the Latin script as: Mexri Using the Greek alphabet, it is written as: Μέχρι Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Two days to go until graduation." Dyo meres mexri tin apofoitisi. Δύο μέρες μέχρι την αποφοίτηση. "Three days to go until...
In Greek, "As before" is written using the Latin script as: Opos palia Using the Greek alphabet, it is written as: Όπως παλιά Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you want to go to the same cafe as before?" Thes na pame sto idio cafe opos palia? Θες...
In Greek, "95" ([Numeral]) is written using the Latin script as: Eneninta-pente Using the Greek alphabet, it is written as: Ενενήντα-πέντε Listen to this number pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She turned 95 years old." Afti egine 95 xronon. Αυτή έγινε 95 χρονών. "He’s turning 95 years old next month." Aftos...
In Tunisian Arabic, "Talks about" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya7ki 3al (f) Ta7ki 3al Using the Arabic script, it is written as: يحكي عال (m) تحكي عال (f) Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She always talks about...
In Tunisian Arabic, "Talk about" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech na7ki 3al (You) Bech ta7ki 3al (You, plural) Bech ta7kiw 3al (He) Bech ya7ki 3al (She) Bech ta7ki 3al (We) Bech na7kiw 3al (They) Bech ya7kiw 3al Using the Arabic script, it is written as: باش...
In Tunisian Arabic, "Deep" (the adjective, in the context of depth, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 8ara9 (f) 8ar9a Using the Arabic script, it is written as: غارق (m) غارقة (f) In Tunisian Arabic, "Deep" (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as: 8ar9in...
In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, as in hiding something or things, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: 5abbi Using the Arabic script, it is written as: خبّي In Tunisian Arabic, "Hide" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: 5abbiw Using the...
In Tunisian Arabic, "Let" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allit (You) 5allit (You, plural) 5allitou (He) 5alla (She) 5allet (We) 5allina (They) 5allew Using the Arabic script, it is written as: خلّيت (I) خلّيت (You) خلّيتو (You, plural) خلّى (He) خلّات (She) خلّينا (We) خلّاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Letting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n5alli (I) (f) 9a3da n5alli (You) (m) 9a3ed n5alli (You) (f) 9a3da n5alli (You, plural) 9a3din t5alliw (He) 9a3ed y5alli (She) 9a3da t5alli (We) 9a3din n5alliw (They) 9a3din y5alliw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Attach" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Zid Using the Arabic script, it is written as: زيد In Tunisian Arabic, "Attach" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Zidou Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Accelerate" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Acceleri Using the Arabic script, it is written as: أكسيلاري In Tunisian Arabic, "Accelerate" (the verb, in the plural form) is written using the Latin script as: Acceleriw Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "Moving" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n7awwel (I) (f) 9a3da n7awwel (You) (m) 9a3ed t7awwel (You) (f) 9a3da t7awwel (You, plural) 9a3din t7awlou (He) 9a3ed y7awwel (She) 9a3da t7awwel (We) 9a3din n7awlou (They) 9a3din y7awlou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Moves" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y7awwel (f) T7awwel Using the Arabic script, it is written as: يحوّل (m) تحوّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always moves the couch to the left side...
In Tunisian Arabic, "Move" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Bech n7awwel (You) Bech t7awwel (You, plural) Bech t7awlou (He) Bech y7awwel (She) Bech t7awwel (We) Bech n7awlou (They) Bech y7awlou Using the Arabic script, it is written as: باش نحوّل (I) باش تحوّل (You) باش تحوّلو (You,...
In Greek, "Mail" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Allilografia Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Αλληλογραφία Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Was there any mail?" Ipirxe katholou allilografia? Υπήρχε καθόλου αλληλογραφία; "I'm going to go check the mail." Pao...
In Tunisian Arabic, "Runs errands" (the phrasal verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya9dhi (f) Ta9dhi Using the Arabic script, it is written as: يقضي (m) تقضي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife runs errands every afternoon." Marti...
In Tunisian Arabic, "Run errands" (the phrasal verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Na9dhi (You) Ta9dhi (You, plural) Ta9dhiw (He) Ya9dhi (She) Ta9dhi (We) Na9dhiw (They) Ya9dhiw Using the Arabic script, it is written as: نقضي (I) تقضي (You) تقضيو (You, plural) يقضي (He) تقضي (She) نقضيو (We) يقضيو...
In Tunisian Arabic, "Attendee" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Participant (f) Participante Using the Arabic script, it is written as: برتيسيبون (m) برتيسيبونت (f) In Tunisian Arabic, "Attendees" (the noun) is written using the Latin script as: Des participants Using the Arabic script, it is written as: داي برتيسيبون Listen to...
In Tunisian Arabic, "Ensured" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) T2akadet (You) T2akadet (You, plural) T2akadtou (He) T2aked (She) T2akdet (We) T2akadna (They) T2akdou Using the Arabic script, it is written as: تأكدت (I) تأكدت (You) تأكدتو (You, plural) تأكد (He) تأكدت (She) تأكدنا (We) تأكدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Stack" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Lem Using the Arabic script, it is written as: لم In Tunisian Arabic, "Stack" (in the plural form) is written using the Latin script as: Lemou Using the Arabic script, it is written as: لموا...
In Tunisian Arabic, "Coaches" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ycoachi (f) Tcoachi Using the Arabic script, it is written as: يكوتشي (m) تكوتشي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He coaches the volleyball team." Houa ycoachi f équipe...
In Tunisian Arabic, "Coach" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ncoachi (You) Tcoachi (You, plural) Tcoachiw (He) Ycoachi (She) Tcoachi (We) Ncoachiw (They) Ycoachiw Using the Arabic script, it is written as: نكوتشي (I) تكوتشي (You) تكوتشيوا (You, plural) يكوتشي (He) تكوتشي (She) نكوتشيوا (We) يكوتشيوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "In my arms" is written using the Latin script as: Fidaya Using the Arabic script, it is written as: في يديا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The baby fell asleep in my arms." L bébé r9adt fidaya. .الببي رقد في يديا "My cat likes...
In Tunisian Arabic, "Proposal" (the noun, in the context of marriage) is written using the Latin script as: (m) Talab zawej Using the Arabic script, it is written as: طلب زواج (m) In Tunisian Arabic, "Proposals" (the noun) is written using the Latin script as: Mataleb zawej Using the Arabic script, it is written as: مطالب...
In Tunisian Arabic, "Gave" (the verb, in the context of providing transportation, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Wasalt (You) Wasalt (You, plural) Wasaltou (He) Wasal (She) Waslet (We) Wasalna (They) Waslou Using the Arabic script, it is written as: وصلت (I) وصلت (You) وصلتوا (You, plural) وصل (He) وصلت...
In Tunisian Arabic, "Giving" (the verb, in the context of providing transportation, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3d Nwasel (I) (f) 9a3da Nwasel (You) (m) 9a3d Twasel (You) (f) 9a3da Twasli (You, plural) 9a3din Twaslou (He) 9a3d Ywasel (She) 9a3da Twasel (We) 9a3din Nwaslou (They) 9a3din Ywaslou Using...
In Tunisian Arabic, "Give" (the verb, in the context of providing transportation, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nwasel (You) Twasel (You, plural) Twaslou (He) Ywasel (She) Twasel (We) Nwaslou (They) Ywaslou Using the Arabic script, it is written as: نوصل (I) توصل (You) توصلوا (You, plural) يوصل (He) توصل...
In Tunisian Arabic, "Whole" (in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Keml (f) Kemla Using the Arabic script, it is written as: كامل (m) كاملة (f) In Tunisian Arabic, "Whole" (in the plural form) is written using the Latin script as: Kemlin Using the Arabic script, it is written as: كاملين...
In Tunisian Arabic, "Bitter" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Morr (f) Morra Using the Arabic script, it is written as: مر (m) مرة (f) In Tunisian Arabic, "Bitter" (in the plural form) is written using the Latin script as: Morrin Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Toothache" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Wji3et senna Using the Arabic script, it is written as: وجيعة سنة (f) In Tunisian Arabic, "Toothaches" (the noun) is written using the Latin script as: Wji3et sennin Using the Arabic script, it is written as: وجيعة سنين Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Male" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: Dhkar Using the Arabic script, it is written as: ذكر In Tunisian Arabic, "Male" (in the plural form) is written using the Latin script as: Dhkoura Using the Arabic script, it is written as: ذكورة Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Turned" (the verb, as in turning something, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Dawart (You) Dawart (You, plural) Dawartou (He) Dawar (She) Dawret (We) Dawarna (They) Dawrou Using the Arabic script, it is written as: دورت (I) دورت (You) دورتو (You, plural) دور (He) دورت (She) دورنا (We)...
In Tunisian Arabic, "Courageously" (the adverb) is written using the Latin script as: Bkol chaje3a Using the Arabic script, it is written as: بكل شجاعة Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He stood up for himself courageously." Howa w9of l rou7ou bkol chaje3a. .هو وقف لروحو بكل شجاعة ...
In Tunisian Arabic, "Rearranged" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5ammelt (You) 5ammelt (You, plural) 5ammeltou (He) 5ammel (She) 5amlet (We) 5ammelna (They) 5amlou Using the Arabic script, it is written as: خمّلت (I) خمّلت (You) خمّلتو (You, plural) خمّل (He) خملت (She) خمّلنا (We) خمّلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Rearranges" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y5ammel (f) T5ammel Using the Arabic script, it is written as: يخمّل (m) تخمّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He always rearranges the tools after using them." Howa...
In Tunisian Arabic, "Loved ones" (the adjective) is written using the Latin script as: A7beb Using the Arabic script, it is written as: أحباب Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I like spending time with my loved ones." Ena n7eb n3addi wa9t m3a a7bebi. .أنا نحب نعدّي وقت مع...
In Tunisian Arabic, "Higher" (the adjective, in the context of a position of something or things) is written using the Latin script as: A3la Using the Arabic script, it is written as: أعلى Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I think we should move the painting a little higher."...
In Tunisian Arabic, "No room" (as in the statement) is written using the Latin script as: Mafamech blasa Using the Arabic script, it is written as: مافمّاش بلاصة Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is no room in the car trunk for another bag." Mafamech blasa fel mal...
In Tunisian Arabic, "Played" (the verb, as in playing an instrument or in a band, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 3zafet (You) 3zafet (You, plural) 3zaftou (He) 3zaf (She) 3azfet (We) 3zafna (They) 3azfou Using the Arabic script, it is written as: عزفت (I) عزفت (You) عزفتو (You, plural)...
In Tunisian Arabic, "Playing" (the verb, as in playing an instrument or in a band, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed na3zef (I) (f) 9a3da na3zef (You) (m) 9a3ed ta3zef (You) (f) 9a3da ta3zef (You, plural) 9a3din ta3ezfou (He) 9a3ed ya3zef (She) 9a3da ta3zef (We) 9a3din na3ezfou (They)...
In Tunisian Arabic, "Plays" (the verb, as in playing an instrument or in a band, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ya3zef (f) Ta3zef Using the Arabic script, it is written as: يعزف (m) تعزف (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements ...
In Tunisian Arabic, "Play" (the verb, as in playing an instrument or in a band, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Na3zef (You) Ta3zef (You, plural) Ta3ezfou (He) Ya3zef (She) Ta3zef (We) Na3ezfou (They) Ya3ezfou Using the Arabic script, it is written as: نعزف (I) تعزف (You) تعزفو (You, plural)...
In Tunisian Arabic, "Eating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nekel (I) (f) 9a3da nekel (You) (m) 9a3ed tekel (You) (f) 9a3da tekel (You, plural) 9a3din teklou (He) 9a3ed yekel (She) 9a3da tekel (We) 9a3din neklou (They) 9a3din yeklou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Covering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nghati (I) (f) 9a3da nghati (You) (m) 9a3ed tghati (You) (f) 9a3da tghati (You, plural) 9a3din tghatiw (He) 9a3ed yghati (She) 9a3da tghati (We) 9a3din nghatiw (They) 9a3din yghatiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Calculate" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ne7seb (You) Te7seb (You, plural) Te7sbou (He) Ye7seb (She) Te7seb (We) Ne7sbou (They) Ye7sbou Using the Arabic script, it is written as: نحسب (I) تحسب (You) تحسبو (You, plural) يحسب (He) تحسب (She) نحسبو (We) يحسبو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Teased" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Fadlaket (You) Fadlaket (You, plural) Fadlaktou (He) Fadlek (She) Fadelket (We) Fadlakna (They) Fadelkou Using the Arabic script, it is written as: فدلكت (I) فدلكت (You) فدلكتو (You, plural) فدلك (He) فدلكت (She) فدلكنا (We) فدلكو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Spitting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed nebza9 (I) (f) 9e3da nebza9 (You) (m) 9e3ed tebza9 (You) (f) 9e3da tebza9 (You, plural) 9e3din tebz9ou (He) 9e3ed yebza9 (She) 9e3da tebza9 (We) 9e3din nebz9ou (They) 9e3din yebz9ou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Made a wish" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Tmanit (You) Tmanit (You, plural) Tmanitou (He) Tmana (She) Tmanet (We) Tmanina (They) Tmanew Using the Arabic script, it is written as: تمنيت (I) تمنيت (You) تمنيتو (You, plural) تمنى (He) تمنات (She) تمنينا (We) تمناو...
In Tunisian Arabic, "Make a wish" (the verb, in future tense) is written using the Latin script as: (I) Netmana (You) Tetmana (You, plural) Tetmanew (He) Yetmana (She) Tetmana (We) Netmanew (They) Yetmanew Using the Arabic script, it is written as: نتمنى (I) تتمنى (You) تتمناو (You, plural) يتمنى (He) تتمنى (She) نتمناو (We) يتمناو (They)...
In Tunisian Arabic, "Mushroom" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Ka3ba champignon Using the Arabic script, it is written as: كعبة شامبينيون (f) In Tunisian Arabic, "Mushrooms" (the noun) is written using the Latin script as: Champignon Using the Arabic script, it is written as: شامبينيون Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Keyboard" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Clavier Using the Arabic script, it is written as: كلافياي (f) In Tunisian Arabic, "Keyboards" (the noun) is written using the Latin script as: Des claviers Using the Arabic script, it is written as: داي كلافياي Listen to these two terms pronounced...
In Tunisian Arabic, "Spit" ("Spat") (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Bza9t (You) Bza9t (You, plural) Bza9tou (He) Bza9 (She) Baz9et (We) Bza9na (They) Baz9ou Using the Arabic script, it is written as: بزقت (I) بزقت (You) بزقتو (You, plural) بزق (He) بزقت (She) بزقنا (We) بزقو (They)...
In Tunisian Arabic, "Invited" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Stad3it (You) Stad3it (You, plural) Stad3itou (He) Stad3a (She) Stad3at (We) Stad3ina (They) Stad3aw Using the Arabic script, it is written as: ستدعيت (I) ستدعيت (You) ستدعيتو (You, plural) ستدعى (He) ستدعات (She) ستدعينا (We) ستدعاو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Invites" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yestad3a (f) Testad3a Using the Arabic script, it is written as: يستدعى (m) تستدعى (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She invites a lot of friends when she goes...
In Tunisian Arabic, "Why not?" (as in the statement) is written using the Latin script as: 3lech le? Using the Arabic script, it is written as: علاش لا؟ Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Able" is written using the Latin script as: 9ader Using the Arabic script, it is written as: قادر Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He won’t be able to reach on time." Mahouch bech ykoun 9ader youssel fel wa9t. .ماهوش باش يكون قادر يوصل في الوقت...
In Tunisian Arabic, "Appliance" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Makina Using the Arabic script, it is written as: ماكينة (f) In Tunisian Arabic, "Appliances" (the noun) is written using the Latin script as: Makinet Using the Arabic script, it is written as: ماكينات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Limit" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 7ad Using the Arabic script, it is written as: حد (m) In Tunisian Arabic, "Limits" (the noun) is written using the Latin script as: 7oudoud Using the Arabic script, it is written as: حدود Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Introduction" (the noun, in the context of a published piece of work), Introductions (the noun) is written using the Latin script as: (f) Mou9adma Using the Arabic script, it is written as: مقدمة In Tunisian Arabic, "Introductions" (the noun) is written using the Latin script as: Mou9admet Using the Arabic script, it is...
In Tunisian Arabic, "They are not the same" (as in the phrase) is written using the Latin script as: Mahomch kif kif Using the Arabic script, it is written as: ماهمش كيف كيف Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Try now" (as in the statement) is written using the Latin script as: Jarreb taw Using the Arabic script, it is written as: جرب تو Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects "Try now" in Turkish
In Tunisian Arabic, "Animal" (the noun) is written using the Latin script as: (m) 7ayawen Using the Arabic script, it is written as: حيوان (m) In Tunisian Arabic, "Animals" (the noun) is written using the Latin script as: 7aywanet Using the Arabic script, it is written as: حيوانات Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Tunisian Arabic, "In-person" is written using the Latin script as: En face Using the Arabic script, it is written as: اون فاس Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I would like to discuss it in person." Medhebiya ne9ech la7keya en face. .ماذبيا اناقش الحكاية اون فاس "Have...
In Tunisian Arabic, "Urgently" (the adverb) is written using the Latin script as: Fissa3 Using the Arabic script, it is written as: فيسع Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We have to act urgently." Lezmna netsarfou fissa3. .لازمنا نتصرفو فيسع "He told me that we need to talk...
In Turkish, "Flies" (the verb, as in transportation by flying, in the third-person participle) is written as: Uçar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He flies a lot because of his work." İşi yüzünden çok uçuyor. "She flies back home every summer." Her yaz evine geri dönüyor. ...
In Turkish, "Fly" (the verb, as in transportation by flying, in the future tense) is written as: (I) Uçacağım (You) Uçacaksın (You, formal) Uçacaksınız (You, plural) Uçacaksınız (He, She, It) Uçacak (We) Uçacağız (They) Uçacaklar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’ll fly back home this summer." Bu yaz eve...