In Tunisian Arabic, "Trimming" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n9oss (I) (f) 9a3da n9oss (You) (m) 9a3ed t9oss (You) (f) 9a3da t9oss (You, plural) 9a3din t9ossou (He) 9a3ed y9oss (She) 9a3da t9oss (We) 9a3din n9ossou (They) 9a3din y9ossou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Trims" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y9oss (f) T9oss Using the Arabic script, it is written as: يقصّ (m) تقصّ (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He trims his dog’s nails regularly to keep them...
In Tunisian Arabic, "Trim" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N9oss (You) T9oss (You, plural) T9ossou (He) Y9oss (She) T9oss (We) N9ossou (They) Y9ossou Using the Arabic script, it is written as: نقصّ (I) تقصّ (You) تقصّو (You, plural) يقصّ (He) تقصّ (She) نقصّو (We) يقصّو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Adopted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Estabnit (You) Estabnit (You, plural) Estabnitou (He) Estabna (She) Estabnet (We) Estabnina (They) Estabnew Using the Arabic script, it is written as: استبنيت (I) استبنيت (You) استبنيتو (You, plural) استبنى (He) استبنات (She) استبنينا (We) استبناو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Adopting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nestabna (I) (f) 9a3da nestabna (You) (m) 9a3ed testabna (You) (f) 9a3da testabna (You, plural) 9a3din testabnew (He) 9a3ed yestabna (She) 9a3da testabna (We) 9a3din nestabnew (They) 9a3din yestabnew Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Adopts" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yestabna (f) Testabna Using the Arabic script, it is written as: يستبنى (m) تستبنى (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He adopts his niece after her parents' passing." Yestabna...
In Tunisian Arabic, "Log in" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N7el (You) T7el (You, plural) T7elou (He) Y7el (She) T7el (We) N7elou (They) Y7elou Using the Arabic script, it is written as: نحل (I) تحل (You) تحلوا (You, plural) يحل (He) تحل (She) نحلو (We) يحلوا (They)...
In Tunisian Arabic, "Adopt" (the verb, in the context of a person, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nestabna (You) Testabna (You, plural) Testabnew (He) Yestabna (She) Testabna (We) Nestabnew (They) Yestabnew Using the Arabic script, it is written as: نستبنى (I) تستبنى (You) تستبناو (You, plural) يستبنى (He) تستبنى...
In Tunisian Arabic, "Bite" (the noun, in the context of food) is written using the Latin script as: (f) Guedma Using the Arabic script, it is written as: ڨدمة (f) In Tunisian Arabic, "Bites" (the noun, in the context of food) is written using the Latin script as: Guedmet Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Medium" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Metwaset (f) Metwasta Using the Arabic script, it is written as: متوسط (m) متوسطة (f) In Tunisian Arabic, "Medium" (in the plural form) is written using the Latin script as: Metwastin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Mixed" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 5allat (You) 5allat (You, plural) 5allatou (He) 5allet (She) 5alltet (We) 5allatna (They) 5alltou Using the Arabic script, it is written as: خلطت (I) خلطت (You) خلطتوا (You, plural) خلط (He) خلطت (She) خلطنا (We) خلطوا (They) ...
In Tunisian Arabic, "Shift" (the noun, as in work) is written using the Latin script as: (f) Shift Using the Arabic script, it is written as: شيفت (f) In Tunisian Arabic, "Shifts" (the noun) is written using the Latin script as: Shiftet Using the Arabic script, it is written as: شيفتات Listen to these two words...
In Tunisian Arabic, "Statement" (the noun, as in a public announcement) is written using the Latin script as: (m) Bayan Using the Arabic script, it is written as: بيان (m) In Tunisian Arabic, "Statements" (the noun) is written using the Latin script as: Bayanet Using the Arabic script, it is written as: بيانات Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Flew" (the verb, as in transportation by flying, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Sefert (You) Sefert (You, plural) Sefertou (He) Sefer (She) Sefret (We) Seferna (They) Sefrou Using the Arabic script, it is written as: سافرت (I) سافرت (You) سافرتوا (You, plural) سافر (He) سافرت (She)...
In Tunisian Arabic, "Flies" (the verb, as in transportation by flying, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ysefer (f) Tsefer Using the Arabic script, it is written as: يسافر (m) تسافر (f) (Editor’s note: In Tunisian Arabic, the translation of transportation by flying is different from the translation of something...
In Tunisian Arabic, "Fly" (the verb, as in transportation by flying, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nsefer (You) Tsefer (You, plural) Tsefrou (He) Ysefer (She) Tsefer (We) Nsefrou (They) Ysefrou Using the Arabic script, it is written as: نسافر (I) تسافر (You) تسافروا (You, plural) يسافر (He) تسافر (She)...
In Tunisian Arabic, "Shaped" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Chakalt (You) Chakalt (You, plural) Chakaltou (He) Chakal (She) Chaklet (We) Chakalna (They) Chaklou Using the Arabic script, it is written as: شكلت (I) شكلت (You) شكلتوا (You, plural) شكل (He) شكلت (She) شكلنا (We) شكلوا (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Shapes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ychakel (f) Tchakel Using the Arabic script, it is written as: يشكل (m) تشكل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This dough shapes easily." Laajina hethi tetchakel fisa3. .العجينة...
In Tunisian Arabic, "Shape" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nchakel (You) Tchakel (You, plural) Tchaklou (He) Ychakel (She) Tchakel (We) Nchaklou (They) Ychaklou Using the Arabic script, it is written as: نشكل (I) تشكل (You) تشكلوا (You, plural) يشكل (He) تشكل (She) نشكلو (We) يشكلو (They) Listen...
In Turkish, "Helpful" (the adjective, in the context of a person) is written as: Yardımsever Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She’s so helpful!" O çok yardımsever! "My father is always helpful when I need advice." Tavsiyeye ihtiyacım olduğunda babam hep yardımcı olur. "I’m glad I have...
In Turkish, "Published" (the adjective) is written as: Yayımlandı Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "When was your book published?" Kitabın ne zaman yayımlandı? "This book was published recently." Bu kitap geçenlerde yayımlandı. "My new article is published!" Yeni makalem yayımlandı! "His new book was published...
In Greek, "I don't know" is written using the Latin script as: Den ksero Using the Greek alphabet, it is written as: Δεν ξέρω Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don’t know where my keys are. I think I lost them." Den ksero pou einai ta kleidia mou....
In Turkish, "Commercial" (the noun, as in a tv advertisement) is written as: Reklam In Turkish, "Commercials" (the noun) is written as: Reklamlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I saw this product in a commercial the other day." Bu ürünü geçenlerde bir reklamda gördüm. "This commercial...
In Turkish, "Phone call" is written as: Telefon görüşmesi In Turkish, "Phone calls" is written as: Telefon görüşmeleri Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I have to make a quick phone call." Kısa bir telefon görüşmesi yapmam lazım. "She made a bunch of phone calls at work...
In Turkish, "Helping" (the verb) is written as: (I) Yardım ediyorum (You) Yardım ediyorsun (You, formal) Yardım ediyorsunuz (You, plural) Yardım ediyorsunuz (He, She, It) Yardım ediyor (We) Yardım ediyoruz (They) Yardım ediyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m helping her move the furniture so she can mop."...
In Tunisian Arabic, "Slide" (the verb, as in a subject sliding on purpose, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Etza7la9 Using the Arabic script, it is written as: اتزحلق In Tunisian Arabic, "Slide" (in the plural form) is written using the Latin script as: Etza7l9ou Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Magician" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sa77ar (f) Sa77ara Using the Arabic script, it is written as: سحّار (m) سحّارة (f) In Tunisian Arabic, "Magicians" (the noun) is written using the Latin script as: Sa77ara Using the Arabic script, it is written as: سحّارة Listen to these two...
In Tunisian Arabic, "Threw" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Rmit (You) Rmit (You, plural) Rmitou (He) Rmé (She) Rmet (We) Rmina (They) Rmew Using the Arabic script, it is written as: رميت (I) رميت (You) رميتو (You, plural) رمى (He) رمات (She) رمينا (We) رماو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Throwing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed narmi (I) (f) 9a3da narmi (You) (m) 9a3ed tarmi (You) (f) 9a3da tarmi (You, plural) 9a3din tarmiw (He) 9a3ed yarmi (She) 9a3da tarmi (We) 9a3din narmiw (They) 9a3din yarmiw Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Throws" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yarmi (f) Tarmi Using the Arabic script, it is written as: يرمي (m) ترمي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He throws well." Houa yarmi belbehi. .هو يرمي بالباهي...
In Tunisian Arabic, "Stapler" (the noun, as in the office device) is written using the Latin script as: (f) Agrafeuse Using the Arabic script, it is written as: أقرافوز (f) In Tunisian Arabic, "Staplers" (the noun) is written using the Latin script as: Des agrafeuses Using the Arabic script, it is written as: دايز أقرافوز Listen...
In Tunisian Arabic, "Throw" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Narmi (You) Tarmi (You, plural) Tarmiw (He) Yarmi (She) Tarmi (We) Narmiw (They) Yarmiw Using the Arabic script, it is written as: نرمي (I) ترمي (You) ترميو (You, plural) يرمي (He) ترمي (She) نرميو (We) يرميو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Falling star" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Etoile filante Using the Arabic script, it is written as: ايتوال فيلونت (f) In Tunisian Arabic, "Falling stars" (the noun) is written using the Latin script as: Des étoiles filantes Using the Arabic script, it is written as: دايز ايتوال فيلونت...
In Tunisian Arabic, "Sharpen" (the verb, in the context of a pencil, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nbarri (You) Tbarri (You, plural) Tbarriw (He) Ybarri (She) Tbarri (We) Nbarriw (They) Ybarriw Using the Arabic script, it is written as: نبرّي (I) تبرّي (You) تبرّيو (You, plural) يبرّي (He) تبرّي...
In Tunisian Arabic, "Separated" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9assamt (You) 9assamt (You, plural) 9assamtou (He) 9assam (She) 9assmet (We) 9assamna (They) 9assmou Using the Arabic script, it is written as: قسّمت (I) قسّمت (You) قسّمتو (You, plural) قسّم (He) قسّمت (She) قسّمنا (We) قسّمو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Separating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n9assam (I) (f) 9a3da n9assam (You) (m) 9a3ed t9assam (You) (f) 9a3da t9assam (You, plural) 9a3din t9assmou (He) 9a3ed y9assam (She) 9a3da t9assam (We) 9a3din n9assmou (They) 9a3din y9assmou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Separates" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y9assam (f) T9assam Using the Arabic script, it is written as: يقسّم (m) تقسّم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She separates the laundry before washing it." T9assam l...
In Tunisian Arabic, "Separate" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N9assam (You) T9assam (You, plural) T9assmou (He) Y9assam (She) T9assam (We) N9assmou (They) Y9assmou Using the Arabic script, it is written as: نقسّم (I) تقسّم (You) تقسّمو (You, plural) يقسّم (He) تقسّم (She) نقسّمو (We) يقسّمو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Sharpened" (the verb, in the context of a pencil, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Barrit (You) Barrit (You, plural) Barritou (He) Barra (She) Barret (We) Barrina (They) Barrew Using the Arabic script, it is written as: برّيت (I) برّيت (You) برّيتو (You, plural) برّى (He) برّات...
In Tunisian Arabic, "Sharpening" (the verb,in the context of a pencil, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nbarri (I) (f) 9a3da nbarri (You) (m) 9a3ed tbarri (You) (f) 9a3da tbarri (You, plural) 9a3din tbarriw (He) 9a3ed ybarri (She) 9a3da tbarri (We) 9a3din nbarriw (They) 9a3din ybarriw Using the...
In Greek, "Kitten" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Gataki Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Γατάκι In Greek, "Kittens" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Gatakia Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Γατάκια Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Greek, "Oregano" (The noun, as in the herb) is written using the Latin script as: Rigani Using the Greek alphabet, it is written as: Ρίγανη Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Sprinkle some oregano on top of the pizza." Vale ligi rigani stin pitsa. Βάλε λίγη ρίγανη στην...
In Greek, "None" is written using the Latin script as: (m) Kanenas (f) Kammia (n) Kanena Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Κανένας (f) Καμμία (n) Κανένα Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "None of the guests came yet." Kanenas apo tous kalesmenous den irthe akoma....
In Greek, "Charged" (the adjective, in the context of electrical power, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Fortismenos (f) Fortismeni (n) Fortismeno Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Φορτισμένος (f) Φορτισμένη (n) Φορτισμένο In Greek, "Charged" (in the plural form) is written using the Latin script as:...
In Greek, "First" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (masculine-based noun) Protos (feminine-based noun) Proti (neutral-based noun) Proto Using the Greek alphabet, it is written as: (masculine-based noun) Πρώτος (feminine-based noun) Πρώτη (neutral-based noun) Πρώτο In Greek, "First" (in the plural form) is written using the Latin script as:...
In Greek, "Toast" (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Psise Using the Greek alphabet, it is written as: Ψήσε In Greek, "Toast" (as in the imperative statement, in the plural form) is written using the Latin script as: Psiste Using the Greek alphabet, it is written...
In Tunisian Arabic, "Making a wish" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed netmana (I) (f) 9e3da netmana (You) (m) 9e3ed tetmana (You) (f) 9e3da tetmana (You, plural) 9e3din tetmanew (He) 9e3ed yetmana (She) 9e3da tetmana (We) 9e3din netmanew (They) 9e3din yetmanew Using the Arabic script, it...
In Tunisian Arabic, "Lifts" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yhez (f) Thez Using the Arabic script, it is written as: يهز (m) تهز (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He lifts a lot of weight." Yhez barcha 7did....
In Tunisian Arabic, "Lift" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Hezz Using the Arabic script, it is written as: هز In Tunisian Arabic, "Lift" (in the plural form) is written using the Latin script as: Hezzou Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Clarified" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Wadha7t (You) Wadha7t (You, plural) Wadha7tou (He) Wadha7 (She) Wadh7et (We) Wadha7na (They) Wadh7ou Using the Arabic script, it is written as: وضّحت (I) وضّحت (You) وضّحتو (You, plural) وضّح (He) وضّحت (She) وضّحنا (We) وضّحو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Clarifying" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nwadha7 (I) (f) 9a3da nwadha7 (You) (m) 9a3ed twadha7 (You) (f) 9a3da twadha7 (You, plural) 9a3din twadh7ou (He) 9a3ed ywadha7 (She) 9a3da twadha7 (We) 9a3din nwadh7ou (They) 9a3din ywadh7ou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Clarifies" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ywadha7 (f) Twadha7 Using the Arabic script, it is written as: يوضّح (m) توضّح (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He clarifies any doubts his students have." Ywadha7 ay...
In Tunisian Arabic, "Clarify" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nwadha7 (You) Twadha7 (You, plural) Twadh7ou (He) Ywadha7 (She) Twadha7 (We) Nwadh7ou (They) Ywadha7 Using the Arabic script, it is written as: نوضّح (I) توضّح (You) توضّحو (You, plural) يوضّح (He) توضّح (She) نوضّحو (We) يوضّحو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Registered" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 9ayadet (You) 9ayadet (You, plural) 9ayadtou (He) 9ayed (She) 9aydet (We) 9ayadna (They) 9aydou Using the Arabic script, it is written as: قيّدت (I) قيّدت (You) قيّدتو (You, plural) قيّد (He) قيّدت (She) قيّدنا (We) قيّدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Registering" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed n9ayed (I) (f) 9a3da n9ayed (You) (m) 9a3ed t9ayed (You) (f) 9a3da t9ayed (You, plural) 9a3din t9aydou (He) 9a3ed y9ayed (She) 9a3da t9ayed (We) 9a3din n9aydou (They) 9a3din y9aydou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Registers" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y9ayed (f) T9ayed Using the Arabic script, it is written as: يقيّد (m) تقيّد (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She registers new employees every month." T9ayed el khadema...
In Tunisian Arabic, "Register" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N9ayed (You) T9ayed (You, plural) T9aydou (He) Y9ayed (She) T9ayed (We) N9aydou (They) Y9aydou Using the Arabic script, it is written as: نقيّد (I) تقيّد (You) تقيّدو (You, plural) يقيّد (He) تقيّد (She) نقيّدو (We) يقيّدو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Drill" (the noun, in the context of sports) is written using the Latin script as: (m) Exercice Using the Arabic script, it is written as: ايقزيرسيس (m) In Tunisian Arabic, "Drills" (the noun) is written using the Latin script as: Exercicét Using the Arabic script, it is written as: ايقزيرسيسات Listen to these...
In Tunisian Arabic, "Hospital" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sbitar Using the Arabic script, it is written as: سبيطار (m) In Tunisian Arabic, "Hospitals" (the noun) is written using the Latin script as: Sbitarat Using the Arabic script, it is written as: سبيطارات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Negotiated" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Tfawedht (You) Tfawedht (You, plural) Tfawedhtou (He) Tfawedh (She) Tfawdhet (We) Tfawedhna (They) Tfawdhou Using the Arabic script, it is written as: تفاوضت (I) تفاوضت (You) تفاوضتو (You, plural) تفاوض (He) تفاوضت (She) تفاوضنا (We) تفاوضو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Negotiating" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed netfawedh (I) (f) 9a3da netfawedh (You) (m) 9a3ed tetfawedh (You) (f) 9a3da tetfawedh (You, plural) 9a3din tetfawdhou (He) 9a3ed yetfawedh (She) 9a3da tetfawedh (We) 9a3din netfawdhou (They) 9a3din yetfawdhou Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Negotiates" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yetfawedh (f) Tetfawedh Using the Arabic script, it is written as: يتفاوض (m) تتفاوض (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The lawyer negotiates contracts with clients on behalf of...
In Tunisian Arabic, "Negotiate" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Netfawedh (You) Tetfawedh (You, plural) Tetfawdhou (He) Yetfawedh (She) Tetfawedh (We) Netfawdhou (They) Yetfawdhou Using the Arabic script, it is written as: نتفاوض (I) تتفاوض (You) تتفاوضو (You, plural) يتفاوض (He) تتفاوض (She) نتفاوضو (We) يتفاوضو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Reschedule" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Ajjal Using the Arabic script, it is written as: أجّل In Tunisian Arabic, "Reschedule" (in the plural form) is written using the Latin script as: Ajjlou Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Mainland" (the noun) is written using the Latin script as: (m) El barr Using the Arabic script, it is written as: البرّ (m) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Did your family grow up on an island or the mainland?" 3ayeltek 3achet fi jazira wala fel...
In Turkish, "October" (the noun, as in the month) is written as: Ekim Listen to this month pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My birthday is in October." Doğum günüm Ekimde. "My course starts in October." (university) Dersim Ekimde başlıyor. (public) Kursum Ekimde başlıyor. "Today is October 2nd." Bugün 2 Ekim....
In Turkish, "High" (the adjective, in the context of measurement) is written as: Yüksek Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The volume is too high." Ses çok yüksek. "The price of gas has been very high lately." Benzin fiyatları son zamanlarda çok yüksek. "These buildings are very high."...
In Turkish, "Mark" (the noun, as in an academic score or grade) is written as: Not In Turkish, "Marks" (the noun) is written as: Notlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What was your mark?" Senin notun kaçtı? "The highest mark in the class was 97 out of 100."...
In Greek, "Learns" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Mathainei Using the Greek alphabet, it is written as: Μαθαίνει Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She learns quickly." Mathainei grigora. Μαθαίνει γρήγορα. "He learns a new word in English every day." Mathainei...
In Turkish, "Place" (the noun) is written as: Yer In Turkish, "Places" (the noun) is written as: Yerler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I love this place!" Burayı seviyorum. "What’s this place called?" Bu yerin adı ne? "Let’s meet at our usual place." Her zamanki yerimizde buluşalım....
In Turkish, "International" (the adjective) is written as: Uluslararası Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He’s an international student." O uluslararası bir öğrenci. "I enjoy watching international sports events online." İnternetten uluslararası spor etkinliklerini izlemeyi severim. "We’re attending an international conference." Uluslararası bir konferansa katılmayı düşünüyoruz. ...
In Turkish, "That's all" (the common phrase spoken at a restaurant to indicate that the speaker doesn’t wish to add anything further to the order) is written as: Hepsi bu kadar Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects "That's all" in Tunisian Arabic
In Turkish, "Cilantro" (as in the herb) is written as: Kişniş Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I love the fresh taste of cilantro." Kişnişin taze tadına bayılırım. "Did you add enough cilantro to the guacamole?" Guacamole' ya yeterince kişniş koydun mu? "We’re out of cilantro." Kişnişimiz bitti....
In Turkish, "Laughed" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Güldüm (You) Güldün (You, formal) Güldünüz (You, plural) Güldünüz (He, She, It) Güldü (We) Güldük (They) Güldüler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I laughed so hard at the comedy show last night." Geçen geceki komedi gösterisinde...
In Tunisian Arabic, "Changed" (the verb, in the context of changing lanes, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Baddalt (You) Baddalt (You, plural) Baddaltou (He) Baddal (She) Baddlet (We) Baddalna (They) Baddlou Using the Arabic script, it is written as: بدّلت (I) بدّلت (You) بدّلتو (You, plural) بدّل (He) بدّلت...
In Tunisian Arabic, "Changing" (the verb, in the context of changing lanes, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9a3ed nbaddel (I) (f) 9a3da nbaddel (You) (m) 9a3ed tbaddel (You) (f) 9a3da tbaddel (You, plural) 9a3din tbaddlou (He) 9a3ed ybaddel (She) 9a3da tbaddel (We) 9a3din nbaddlou (They) 9a3din ybaddlou Using...
In Tunisian Arabic, "Changes" (the verb, in the context of changing lanes, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ybaddel (f) Tbaddel Using the Arabic script, it is written as: يبدّل (m) تبدّل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This driver changes...
In Tunisian Arabic, "Change" (the verb, in the context of lanes, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nbaddel (You) Tbaddel (You, plural) Tbaddlou (He) Ybaddel (She) Tbaddel (We) Nbaddlou (They) Ybaddlou Using the Arabic script, it is written as: نبدّل (I) تبدّل (You) تبدّلو (You, plural) يبدّل (He) تبدّل (She)...
In Tunisian Arabic, "Clarify" (the verb,as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Wadha7 Using the Arabic script, it is written as: وضّح In Tunisian Arabic, "Clarify" (in the plural form) is written using the Latin script as: Wadh7ou Using the Arabic script, it is written as: وضّحو...
In Tunisian Arabic, "Shop" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: A9dhi Using the Arabic script, it is written as: أقضي In Tunisian Arabic, "Shop" (in the plural form) is written using the Latin script as: A9dhiw Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Wait" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Stana Using the Arabic script, it is written as: استنّى In Tunisian Arabic, "Wait" (in the plural form) is written using the Latin script as: Stanew Using the Arabic script, it is written as:...
In Tunisian Arabic, "Rest of" (as in the phrase) is written using the Latin script as: Be9i Using the Arabic script, it is written as: باقي Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'll meet you in the rest of the group." Ataw nchoufek m3a be9i el groupe. .أتو نشوفك...
In Tunisian Arabic, "Mode" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Tari9a Using the Arabic script, it is written as: طريقة (f) In Tunisian Arabic, "Modes" (the noun) is written using the Latin script as: Touro9 Using the Arabic script, it is written as: طرق Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Tunisian Arabic, "Talented" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mawhoub (f) Mawhouba Using the Arabic script, it is written as: موهوب (m) موهوبة (f) In Tunisian Arabic, "Talented" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mawhoubin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Just" (as in the expression to minimize a request that is about to or has been made) is written using the Latin script as: Juste Using the Arabic script, it is written as: جوست Listen to this term pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you just pass me the...
In Greek, "Drying machine" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Stegnotirio Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Στεγνωτήριο In Greek, "Drying machines" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Stegnotiria Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Στεγνωτήρια Listen to these two words pronounced...
In Greek, "Comb" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Xtena Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Χτένα In Greek, "Combs" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Xtenes Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Χτένες Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Turkish, "Laughing" (the verb, in the present tense) is written as: (I) Gülüyorum (You) Gülüyorsun (You, formal) Gülüyorsunuz (You, plural) Gülüyorsunuz (He, She, It) Gülüyor (We) Gülüyoruz (They) Gülüyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m laughing at this funny video. Do you want to watch it with me?"...
In Greek, "Herb" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Mirodiko Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Μυρωδικό In Greek, "Herbs" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Mirodika Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Μυρωδικά Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Greek, "How so?" is written using the Latin script as: Pos ki etsi? Using the Greek alphabet, it is written as: Πως κι έτσι; Listen to this phrase pronounced (audio) In other Mediterranean languages and dialects “How so?” in Tunisian Arabic
In Greek, "Come" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Tha ertho (You) Tha ertheis (You, formal) Tha erthete (You, plural) Tha erthete (He, She, It) Tha erthei (We) Tha erthoume (They) Tha erthoun Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Θα έρθω (You) Θα έρθεις (You,...
In Greek, "Comes" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Erxetai Using the Greek alphabet, it is written as: Έρχεται Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He comes to work early every day." Erxetai sti douleia noris kathe mera. Έρχεται στη δουλειά νωρίς κάθε...
In Greek, "Coming" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Erxomai (You) Erxesai (You, formal) Erxeste (You, plural) Erxeste (He, She, It) Erxetai (We) Erxomaste (They) Erxontai Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Έρχομαι (You) Έρχεσαι (You, formal) Έρχεστε (You, plural) Έρχεστε (He, She, It) Έρχεται...
In Turkish, "Laughs" (the verb, in the third-person participle) is written as: Güler Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She laughs a lot." O çok sık güler. "He never laughs when he’s stressed." Gerginken hiç gülmez. "He laughs loudly." Yüksek sesle güler. "My husband laughs at his...
In Greek, "Came" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Irtha (You) Irthes (You, formal) Irthate (You, plural) Irthate (He, She, It) Irthe (We) Irthame (They) Irthan Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Ήρθα (You) Ήρθες (You, formal) Ήρθατε (You, plural) Ήρθατε (He, She, It) Ήρθε...
In Turkish, "Laugh" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Güleceğim (You) Güleceksin (You, formal) Güleceksiniz (You, plural) Güleceksiniz (He, She, It) Gülecek (We) Güleceğiz (They) Gülecekler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’ll laugh if I hear a good joke." İyi bir şaka duyarsam gülerim....
In Turkish, "These" is written as: Bunlar Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "These glasses are mine." Bu gözlükler benim. "Are these yours?" Bunlar senin mi? "These are hers." Bunlar onunkiler. "These pictures came out great!" Bu resimler harika çıkmış. "We need to buy these."...
In Turkish, "Noise" (the noun) is written as: Gürültü Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There’s too much noise." Çok fazla gürültü var. "I can't concentrate with all this noise." Bütün bu gürültü ile odaklanamam. "Did you hear that loud noise just now?" Az önceki yüksek...
In Greek, "Nearby" is written using the Latin script as: Konta Using the Greek alphabet, it is written as: Κοντά Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is a store nearby." Yparxei ena katastima konta. Υπάρχει ένα κατάστημα κοντά. "Is there a gas station nearby?" Yparxei venzinadiko konta?...
In Greek, "Dad" (father) is written using the Latin script as: Mpampa Using the Greek alphabet, it is written as: Μπαμπά In Greek , "Dads" (the noun) is written using the Latin script as: Mpampades Using the Greek alphabet, it is written as: Μπαμπάδες Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or...