In Tunisian Arabic, "Raise" (the noun, in as in an increase in pay) is written using the Latin script as: (f) Zyeda Using the Arabic script, it is written as: زيادة (f) In Tunisian Arabic, "Raises" (the noun) is written using the Latin script as: Zyedet Using the Arabic script, it is written as: زيادات Listen...
In Tunisian Arabic, "Raise" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Tala3 Using the Arabic script, it is written as: طلع In Tunisian Arabic, "Raise" (in the plural form) is written using the Latin script as: Tal3ou Using the Arabic script, it is written as: طلعو...
In Tunisian Arabic, "Raised" (the verb, in a physical context, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Tala3t (You) Tala3t (You, plural) Tala3tou (He) Tala3 (She) Tal3et (We) Tala3na (They) Tal3ou Using the Arabic script, it is written as: طلعت (I) طلعت (You) طلعتو (You, plural) طلع (He) طلعت (She) طلعنا...
eIn Tunisian Arabic, "Raising" (the verb, in a phyiscal context, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed ntala3 (I) (f) 9e3da ntala3 (You) (m) 9e3ed tala3 (You) (f) 9e3da tala3 (You, plural) 9e3din tal3ou (He) 9e3ed yatal3 (She) 9e3da tala3 (We) 9e3din ntal3ou (They) 9e3din ytal3ou Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Raises" (the verb, in a physical context, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ytala3 (f) Tala3 Using the Arabic script, it is written as: يطلع (m) تطلع (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He raises a lot in...
In Tunisian Arabic, "Raise" (the verb, in a physical context, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Ntala3 (You) Tala3 (You, plural) Tal3ou (He) Ytala3 (She) Tala3 (We) Ntal3ou (They) Ytal3ou Using the Arabic script, it is written as: نطلع (I) تطلع (You) تطلعو (You, plural) يطلع (He) تطلع (She) نطلعو...
In Tunisian Arabic, "I didn't mean to do that" (as in the phrase) is written using the Latin script as: Ma9sadtech na3mal haka Using the Arabic script, it is written as: ماقصدتش نعمل هكا Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Accidentally" (the adverb) is written using the Latin script as: Mouch bil3ani Using the Arabic script, it is written as: موش بلعاني Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I accidentally bumped that." (masculine-based) D5alt fih mouch bil3ani. (feminine-based) D5alt fiha mouch bil3ani. .دخلت فيه موش بلعاني (masculine-based) .دخلت...
In Tunisian Arabic, "Somewhere" is written using the Latin script as: Blasa mel blayes Using the Arabic script, it is written as: بلاصة من البلايص Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I left the keys somewhere in the house." 5alit l mfeta7 fi blasa mel blayes fi dar. .خليت...
In Tunisian Arabic, "Determination" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 3azima Using the Arabic script, it is written as: عزيمة (f) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He has a lot of determination." 3andou barcha 3azima. .عندو برشا عزيمة "She has a lot of...
In Tunisian Arabic, "Hanging out" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) 5rajt (You) 5rajt (You, plural) 5rajtou (He) 5raj (She) 5arjet (We) 5rajna (They) 5arjou Using the Arabic script, it is written as: خرجت (I) خرجت (You) خرجتو (You, plural) خرج (He) خرجت (She) خرجنا (We) خرجو (They)...
In Tunisian Arabic, "Hangs out" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yo5rej (f) To5rej Using the Arabic script, it is written as: يخرج (m) تخرج (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She hangs out with her boyfriend a lot."...
In Tunisian Arabic, "Hang out" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) No5rej (You) To5rej (You, plural) To5erjou (He) Yo5rej (She) To5rej (We) No5erjou (They) Yo5erjou Using the Arabic script, it is written as: نخرج (I) تخرج (You) تخرجو (You, plural) يخرج (He) تخرج (She) نخرجو (We) يخرجو (They)...
In Tunisian Arabic, "Previous" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Li fet (f) Li fetet Using the Arabic script, it is written as: لي فات (m) لي فاتت (f) In Tunisian Arabic, "Previous" (in the plural form) is written using the Latin script as: Li fetou Using the...
In Tunisian Arabic, "Insisted" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Chadit s7i7 (You) Chadit s7i7 (You, plural) Chaditou s7i7 (He) Chad s7i7 (She) Chadet s7i7 (We) Chadina s7i7 (They) Chadou s7i7 Using the Arabic script, it is written as: شديت صحيح (I) شديت صحيح (You) شديتو صحيح (You,...
In Egyptian Arabic, "Amazing!" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Modhe4! (f) Modhe4ah! Using the Arabic script, it is written as: !مدهش (m) !مدهشة (f) In Egyptian Arabic, "Amazing!" (in the plural form) is written using the Latin script as: Modhe4en! Using the Arabic script, it is written...
In Greek, "Quit" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Stamata Using the Greek alphabet, it is written as: Σταμάτα In Greek, "Quit" (in the plural form) is written using the Latin script as: Stamatiste Using the Greek alphabet, it is written as: Σταματήστε Listen to...
In Greek, "Full" (the verb, as in sated from food) is written using the Latin script as: (I) Xortasa (You) Xortases (You, formal) Xortasate (You, plural) Xortasate (He, She, It) Xortase (We) Xortasame (They) Xortasane Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Χόρτασα (You) Χόρτασες (You, formal) Χορτάσατε (You, plural) Χορτάσατε (He, She, It)...
In Greek, "Second" (2nd) (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Defteros (f) Defteri (n) Deftero Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Δεύτερος (f) Δεύτερη (n) Δεύτερο In Greek, "Second" (2nd) (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Defteroi (f) Defteres...
In Greek, "To" (the preposition) is written using the Latin script as: (singular, masculine) Ston (singular, feminine, general) Sti (singular, feminine, when the first letter of the next word is k, p, or t, or the pronunciation is mp, nt, gk, ts, tz, ps, ks) Stin (singular, neutral) Sto (plural, masculine) Stous (plural, feminine) Stis (plural,...
In Tunisian Arabic, "Last" is written using the Latin script as: E5er Using the Arabic script, it is written as: أخر Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I'm on the last page of the book." Ena f e5er saf7a fl kteb. .أنا في أخر صفحة في الكتاب "We're...
In Tunisian Arabic, "As a" is written using the Latin script as: Ka Using the Arabic script, it is written as: ك Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "As a police officer, how many tickets do you give out per day?" Ka 7akem, 9adech men ticket ta3ti fl nhar?...
In Tunisian Arabic, "Mind" (the noun) is written using the Latin script as: Mo5 Using the Arabic script, it is written as: مخ In Tunisian Arabic, "Minds" (the noun) is written using the Latin script as: Am5a5 Using the Arabic script, it is written as: أمخاخ Listen to these two words pronounced (audio) Examples in...
In Tunisian Arabic, "Standing ovation" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Tasfi9a 7arra Using the Arabic script, it is written as: تصفيقة حارّة (f) In Tunisian Arabic, "Standing ovations" (the noun) is written using the Latin script as: Tasfi9a 7arra Using the Arabic script, it is written as: تصفيقة حارّة Listen to...
In Tunisian Arabic, "Audience" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Jomhour Using the Arabic script, it is written as: جمهور (m) In Tunisian Arabic, "Audiences" (the noun) is written using the Latin script as: Jamehir Using the Arabic script, it is written as: جماهير Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Turkish, "Problem" (the noun) is written as: Sorun In Turkish, "Problems" (the noun) is written as: Sorunlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I have a problem with my car." Arabamda bir sorun var. "We discussed the problem in class." Sınıfta sorunu görüştük. "The problem is harder...
In Turkish, "Grade" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Not vereceğim (You) Not vereceksin (You, formal) Not vereceksiniz (You, plural) Not vereceksiniz (He, She, It) Not verecek (We) Not vereceğiz (They) Not verecekler Listen to these phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m going to grade the assignments tomorrow."...
In Turkish, "Graded" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Not verdim (You) Not verdin (You, formal) Not verdiniz (You, plural) Not verdiniz (He, She, It) Not verdi (We) Not verdik (They) Not verdiler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I graded all the tests last night."...
In Turkish, "Disciplined" (the adjective) when used before a noun is written as: Disiplinli And when used after the subject, in the present tense is: (I) Disiplinliyim (You) Disiplinlisin (You, formal) Disiplinlisiniz (You, plural) Disiplinlisiniz (He, She, It) Disiplinli (We) Disiplinliyiz (They) Disiplinliler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements ...
In Turkish, "Dude" (as in the slang pronoun) is written as: Dostum Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Hey dude, what’s up?" Hey dostum, naber? "Dude, that was awesome!" Dostum, bu harikaydı! "Dude, you won’t believe this!" Dostum, buna inanamayacaksın! "What are you doing later, dude?"...
In Turkish, "Stood" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Durdum (You) Durdun (You, formal) Durdunuz (You, plural) Durdunuz (He, She, It) Durdu (We) Durduk (They) Durdular Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I stood in line for hours." Saatlerce sırada bekledim. "I didn’t stand when...
In Turkish, "Stands" (the verb, in the third-person participle) is written as: Durur Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She stands up when it’s her turn." Onun sırası geldiğinde ayağa kalkar. "He stands when he works." Çalışırken ayakta durur. "The statue stands in the middle of the...
In Egyptian Arabic, "It will.." (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Hayb2a (f) Hatb2a Using the Arabic script, it is written as: هيبقي (m) هتبقي (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It will be okay." Hatb2a kewayesah. .هتبقي كويسة...
In Egyptian Arabic, "Cricket" is written using the Latin script as: Cricket Using the Arabic script, it is written as: كريكت Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Do you know how to play cricket?" Enta bte3raf tel3ab cricket? انت بتعرف تلعب كريكت؟ "I’ve never played cricket." Ana mal3bte4...
In Egyptian Arabic, "Sweet" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Gamel (f) Gamelah Using the Arabic script, it is written as: جميل (m) جميلة (f) In Egyptian Arabic, "Sweets" (in the plural form) is written using the Latin script as: Gomal Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Can we...?" is written using the Latin script as: E7na momkn...? Using the Arabic script, it is written as: احنا ممكن...؟ Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can we go to the park today?" E7na momkn nro7 al7adeqah alnaharda? احنا ممكن نروح الحديقة النهاردة؟ "Can...
In Egyptian Arabic, "Toy" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Le3bah Using the Arabic script, it is written as: لعبة (f) In Egyptian Arabic, "Toys" (the noun) is written using the Latin script as: Le3ab Using the Arabic script, it is written as: لعب Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Frozen" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mtgamed (f) Mtgamedah Using the Arabic script, it is written as: متجمد (m) متجمدة (f) In Egyptian Arabic, "Frozen" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mtgamden Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Lit" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mnwar (f) Mnwarah Using the Arabic script, it is written as: منور (m) منورة (f) In Egyptian Arabic, "Lit" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mnwaren Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Music" (the noun) is written using the Latin script as: (f) O8neyah Using the Arabic script, it is written as: اغنية (f) In Egyptian Arabic, "Music" (the noun) is written using the Latin script as: A8any Using the Arabic script, it is written as: اغاني Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Topic" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mawdo3 Using the Arabic script, it is written as: موضوع (m) In Egyptian Arabic, "Topics" (the noun) is written using the Latin script as: Mwade3 Using the Arabic script, it is written as: مواضيع Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Battery" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Btareyah Using the Arabic script, it is written as: بطارية (f) In Egyptian Arabic, "Battaries" (the noun) is written using the Latin script as: Btareyat Using the Arabic script, it is written as: بطاريات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Remote control" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Remote Using the Arabic script, it is written as: ريموت (m) In Egyptian Arabic, "Remote controls" (the noun) is written using the Latin script as: Remotat Using the Arabic script, it is written as: ريموتات Listen to these two words pronounced...
In Tunisian Arabic, "Stinky" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Neten (f) Netna Using the Arabic script, it is written as ناتن (m) ناتنة (f) In Tunisian Arabic, "Stinky" (in the plural form) is written using the Latin script as: Netnin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "With me" (as in the phrase) is written using the Latin script as: M3aya Using the Arabic script, it is written as: معايا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you go with me?" Tnajam temchi m3aya? تنجم تمشي معايا؟ "I brought my credit card with...
In Tunisian Arabic, "Ten minutes" (10 minutes) (the phrase) is written as: (numerically) 10 d9aya9 (alphabetically) Darjin or 3achra d9aya9 Using the Arabic script, it is written as: 10 دقايق (numerically) عشرة دقايق or درجين (alphabetically) Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We'll be there in 10 minutes." 10 d9aya9...
In Turkish, "Rule" (the noun) is written as: Kural In Turkish, "Rules" (the noun) is written as: Kurallar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Follow the rule, and you’ll be fine." Kuralı takip et o zaman iyi olacaksın. "The rule says no running inside." Kurala göre içeride koşmak yok....
In Turkish, "Throughout" is written as: Boyunca (Editor's note: In Turkish, Boyunca also means "During". For more information see the IBL page, “During” in Turkish.) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He travelled throughout the year." Yıl boyunca seyahat etti. "She worked hard throughout the project." Proje boyunca...
In Egyptian Arabic, "Bookshelf" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Raf el kotob Using the Arabic script, it is written as: رف الكتب (m) In Egyptian Arabic, "Bookshelves" (the noun) is written using the Latin script as: Rfof el kotob Using the Arabic script, it is written as: رفوف الكتب Listen to...
In Egyptian Arabic, "Alarm clock" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mnbh Using the Arabic script, it is written as: منبه (m) In Egyptian Arabic, "Alarm clocks" (the noun) is written using the Latin script as: Mnbhat Using the Arabic script, it is written as: منبهات Listen to these two words pronounced...
In Egyptian Arabic, "Hourly" (the adverb) is written using the Latin script as: Kol sa3a Using the Arabic script, it is written as: كل ساعة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The train leaves hourly." El 2tr byt7rk kol sa3a. .القطر بيتحرك كل ساعة "They charge an hourly...
In Egyptian Arabic, "Swimmer" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Sba7 (f) Sba7a Using the Arabic script, it is written as: سبّاح (m) سبّاحة (f) In Egyptian Arabic, "Swimmers" (the noun) is written using the Latin script as: Sba7en Using the Arabic script, it is written as: سبّاحين Listen to these two...
In Egyptian Arabic, "His" is written using the Latin script as: Suffix-oh Using the Arabic script, it is written as: Suffix-ه Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That’s his car." De 3rbitoh. .دي عربيته "Those are his." Dol bto3oh .دول بتوعه "His girlfriend is here." Sa7bto hena....
In Egyptian Arabic, "Talked" (the verb) is written using the Latin script as: (I) Etklmt (You) (m) Etklmt (You) (f) Etklmty (You, plural) Etklmto (He) Etklm (She) Etklmt (We) Etklmna (They) Etklmo Using the Arabic script, it is written as: إتكلمت (I) إتكلمت (m) (You) إتكلمتي (f) (You) إتكلمتوا (You, plural) إتكلم (He) إتكلمِت (She) إتكلمنا...
In Egyptian Arabic, "Talks" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Bytklm (f) Bttklm Using the Arabic script, it is written as: بيتكلم (m) بتتكلم (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He talks to his friends every day." Hwa bytklm...
In Egyptian Arabic, "Full" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mlyan (f) Mlyana Using the Arabic script, it is written as: مليان (m) مليانة (f) In Egyptian Arabic, "Full" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mlyana Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Pepper" (the noun) is written using the Latin script as: (Felfelaya) Using the Arabic script, it is written as: فلفلايه (m) In Egyptian Arabic, "Peppers" (the noun) is written using the Latin script as: Felfel Using the Arabic script, it is written as: فلفل Listen to these two words pronounced (audio) Examples...
In Egyptian Arabic, "Tenth" (10th) (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 3ashr (f) 3ashra Using the Arabic script, it is written as: عاشر (m) عاشرة (f) In Egyptian Arabic, "Tenth" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3ashra Using the Arabic script, it is...
In Egyptian Arabic, "Ninth" (9th) (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Tas3 (f) Tas3a Using the Arabic script, it is written as: تاسع (m) تاسعة (f) In Egyptian Arabic, "Ninth" (9th) (in the plural form) is written using the Latin script as: Tas3a Using the Arabic script, it...
In Egyptian Arabic, "Learn" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Et3llm (f) Et3llmy Using the Arabic script, it is written as: إتعلّم (m) إتعلّمي (f) In Egyptian Arabic, "Learn" (in the plural form) is written using the Latin script as: Et3llmo Using the Arabic...
In Egyptian Arabic, "Mortar" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Moona Using the Arabic script, it is written as: مونة (f) Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The brick layers are making mortar." Sfof el tob bt3ml el moona. .صفوف الطوب بتعمل المونة "They...
In Egyptian Arabic, "Brick" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Tooba Using the Arabic script, it is written as: طوبة (f) In Egyptian Arabic, "Bricks" (the noun) is written using the Latin script as: Toob Using the Arabic script, it is written as: طوب Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Broom" (the noun) is written using the Latin script as: (f) M2sha Using the Arabic script, it is written as: مقشة (f) In Egyptian Arabic, "Brooms" (the noun) is written using the Latin script as: M2shat Using the Arabic script, it is written as: مقشات Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Toast" (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 7ammas (f) 7ammasy Using the Arabic script, it is written as: حمّص (m) حمّصي (f) In Egyptian Arabic, "Toast" (in the plural form) is written using the Latin script as: 7ammaso Using the...
In Egyptian Arabic, "Bucket" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Grdl Using the Arabic script, it is written as: جردل (m) In Egyptian Arabic, "Buckets" (the noun) is written using the Latin script as: Gradel Using the Arabic script, it is written as: جرادل Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Turkish, "Life" (the noun)is written as: Hayat In Turkish, "Lives" (the noun) is written as: Hayatlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’ve had several good friends over my life." Hayatım boyunca birkaç iyi arkadaşlarım oldu. "Her life changed after that moment." O andan sonra hayatı...
In Turkish, "In my arms" is written as: Kollarımda Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I held the baby in my arms." Bebeği kollarımda tuttum. "She fell asleep in my arms." Kollarımda uyudu kaldı. "I carried the puppy in my arms." Yavru köpeği kollarımda taşıdım. "I...
In Turkish, "Grades" (the verb, in the third-person participle) is written as: Not verir Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He grades the homework every Friday." Ödevlere her Cuma not verir. "She grades the essays." Denemelere not veriyor. "Our professor grades according to the rubric." Profesörümüz dereceli...
In Turkish, "Participant" (the noun) is written as: Katılımcı In Turkish, "Participants" (the noun) is written as: Katılımcılar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She was a participant in the race." Yarışa katılanlardan biriydi. "Each participant got a prize." Her katılımcı bir ödül aldı. "The participant completed the...
In Turkish, "See what it’s like" is written as: Nasıl bir şey Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can I see the room to see what it’s like?" Odanın nasıl göründüğüne bakabilir miyim? "I want to see what it’s like there." Orası nasıl bir yer görmek istiyorum. ...
In Tunisian Arabic, "For you" (as in the phrase) is written using the Latin script as: (as a word) Lik (as a suffix) -Lek Using the Arabic script, it is written as: ليك (as a word) لك- (as a suffix) Listen to this word and phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This is...
In Tunisian Arabic, "Combo" (the noun, in the context of food) is written using the Latin script as: (m) Combo Using the Arabic script, it is written as: كومبو (m) In Tunisian Arabic, "Combos" (the noun) is written using the Latin script as: Combo Using the Arabic script, it is written as: كومبو Listen to this...
In Tunisian Arabic, "Like I can" is written using the Latin script as: Kima Using the Arabic script, it is written as: كيما Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I can't speak Turkish like I can Tunisian Arabic." Manajmch na7ki torki kima na7ki tounsi. .مانجمش نحكي التركي كيما نحكي...
In Tunisian Arabic, "Either" is written using the Latin script as: Ya Using the Arabic script, it is written as: يا Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Either we go to the grocery store now or later." Ya nemchew lel 7anout tawa ya ba3d. .يا نمشيو للحانوت توا يا...
In Tunisian Arabic, "Apricot" (the noun, as in the fruit) is written using the Latin script as: (f) Ka3ba mechmech Using the Arabic script, it is written as: كعبة مشماش (f) In Tunisian Arabic, "Apricots" (the noun) is written using the Latin script as: Mechmech Using the Arabic script, it is written as: مشماش Listen to...
In Tunisian Arabic, "Dried" (the verb, as in a subject or object drying an object, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Chaya7t (You) Chaya7t (You, plural) Chaya7tou (He) Chaya7 (She) Chay7et (We) Chaya7na (They) Chay7ou Using the Arabic script, it is written as: شيحت (I) شيحت (You) شيحتو (You, plural)...
In Tunisian Arabic, "Drying" (the verb, as in a subject or object drying an object, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed nchaya7 (9a3ed nchaya7) (I) (f) 9e3da nchaya7 (9a3da nchaya7) (You) (m) 9e3ed tchaya7 (9a3ed tchaya7) (You) (f) 9e3da tchaya7 (9a3da tchaya7) (You, plural) 9e3din tchay7ou (9a3din tchay7ou)...
In Tunisian Arabic, "Dries" (the verb, as in a subject or object drying an object, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Ychaya7 (f) Tchaya7 Using the Arabic script, it is written as: يشيح (m) تشيح (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements ...
In Tunisian Arabic, "Dry" (the verb, as in a subject or object drying an object, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nchaya7 (You) Tchaya7 (You, plural) Tchay7ou (He) Ychaya7 (She) Tchaya7 (We) Nchay7ou (They) Ychay7ou Using the Arabic script, it is written as: نشيح (I) تشيح (You) تشيحو (You, plural)...
In Tunisian Arabic, "Insisting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) Ched s7i7 (I) (f) Cheda s7i7 (You) (m) Ched s7i7 (You) (f) Cheda s7i7 (You, plural) Chedin s7i7 (He) Ched s7i7 (She) Cheda s7i7 (We) Chedin s7i7 (They) Chedin s7i7 Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Very" is written using the Latin script as: Barcha or Yesser Using the Arabic script, it is written as: ياسر or برشا Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "You did very well on the exam!" 3adit l'examen belbahi! !عديت الاكزامان بلباهي "It's very hot today!" S5ouna...
In Tunisian Arabic, "That's too funny!" (the phrase) is written using the Latin script as: (masculine-based) Ydha7ak barcha! (feminine-based) Tdha7ak barcha! Using the Arabic script, it is written as: !يضحك برشا (masculine-based) !تضحك برشا (feminine-based) Listen to this phrase pronounced (audio)
In Tunisian Arabic, "Reach" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nousel (You) Tousel (You, plural) Touslou (He) Yousel (She) Tousel (We) Nouslou (They) Youslou Using the Arabic script, it is written as: نوصل (I) توصل (You) توصلو (You, plural) يوصل (He) توصل (She) نوصلو (We) يوصلو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Insists" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yched s7i7 (f) Tched s7i7 Using the Arabic script, it is written as: يشد صحيح (m) تشد صحيح (f) Listen to these two phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My mother always insists that we...
In Tunisian Arabic, "Insist" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nched s7i7 (You) Tched s7i7 (You, plural) Tchedou s7i7 (He) Yched s7i7 (She) Tched s7i7 (We) Nchedou s7i7 (They) Ychedou s7i7 Using the Arabic script, it is written as: نشد صحيح (I) تشد صحيح (You) تشدو صحيح (You,...
In Tunisian Arabic, "Anywhere" is written using the Latin script as: Ay blasa Using the Arabic script, it is written as: أي بلاصة Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Is there anywhere else they can sleep?" Famechi ay blasa o5ra ynajmou yor9dou fiha? فماشي أي بلاصة أخرى ينجمو يرقدو...
In Tunisian Arabic, "Nowhere" is written using the Latin script as: 7ata blasa o5ra Using the Arabic script, it is written as: حتى بلاصة أخرى Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "There is nowhere else we can sit." Mafama 7ata blasa blasa o5ra no9e3dou fiha. .مافما حتى بلاصة أخرى...
In Tunisian Arabic, "Sang" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Ghanit (You) Ghanit (You, plural) Ghanitou (He) Ghana (She) Ghanet (We) Ghanina (They) Ghanew Using the Arabic script, it is written as: غنيت (I) غنيت (You) غنيتو (You, plural) غنى (He) غنات (She) غنينا (We) غنانو (They) Listen...
In Tunisian Arabic, "Singing" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed nghani (9a3ed nghani) (I) (f) 9e3da nghani (9a3da nghani) (You) (m) 9e3ed tghani (9a3ed tghani) (You) (f) 9e3da tghani (9a3da tghani) (You, plural) 9e3din tghaniw (9a3din tghaniw) (He) 9e3ed yghani (9a3ed yghani) (She) 9e3da tghani (9a3da...
In Tunisian Arabic, "Sings" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Yghani (f) Tghani Using the Arabic script, it is written as: يغني (m) تغني (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My wife sings in the shower." Marti tghani fi...
In Tunisian Arabic, "Sing" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Nghani (You) Tghani (You, plural) Tghaniw (He) Yghani (She) Tghani (We) Nghaniw (They) Yghaniw Using the Arabic script, it is written as: نغني (I) تغني (You) تغنيو (You, plural) يغني (He) تغني (She) نغنيو (We) يغنيو (They) Listen to...
In Tunisian Arabic, "Elsewhere" is written using the Latin script as: Blasa o5ra Using the Arabic script, it is written as: بلاصة أخرى Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My parents live elsewhere." Ommi w baba y3ichou fi blasa o5ra. .أمّي و بابا يعيشو في بلاصة أخرى "Let's...
In Tunisian Arabic, "This time of year" (the phrase) is written using the Latin script as: Lwa9t hedha mel 3am Using the Arabic script, it is written as: الوقت هذا من العام Listen to this word/term/phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I like this time of year." Ye3jebni elwa9t hedha mel 3am....
In Tunisian Arabic, "Hidden"" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) M5obi (f) M5obiya Using the Arabic script, it is written as: مخبي (m) مخبية (f) In Tunisian Arabic, "Hidden" (in the plural form) is written using the Latin script as: M5obin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Dangerous" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mo5ter (f) Mo5tra Using the Arabic script, it is written as: مخطر (m) مخطرة (f) In Tunisian Arabic, "Dangerous" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mo5trin Using the Arabic script, it is written...
In Tunisian Arabic, "Moved" (the verb, as in moving residences, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 7awalt (You) 7awalt (You, plural) 7awaltou (He) 7awal (She) 7awlet (We) 7awalna (They) 7awlou Using the Arabic script, it is written as: حولت (I) حولت (You) حولتو (You, plural) حول (He) حولت (She) حولنا...
In Tunisian Arabic, "Moving" (the verb, as in moving residences, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) 9e3ed n7awal (I) (f) 9e3da n7awal (You) (m) 9e3ed t7awal (You) (f) 9e3da t7awal (You, plural) 9e3din t7awlou (He) 9e3ed y7awal (She) 9e3da t7awal (We) 9e3din n7awlou (They) 9e3din y7awlou Using the Arabic...
In Tunisian Arabic, "Moves" (the verb, as in moving residences, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) Y7awal (f) T7awal Using the Arabic script, it is written as: يحول (m) تحول (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He moves a lot." Y7awal...
In Tunisian Arabic, "Move" (the verb, as in moving residences, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) N7awal (You) T7awal (You, plural) T7awlou (He) Y7awal (She) T7awal (We) N7awlou (They) Y7awlou Using the Arabic script, it is written as: نحول (I) تحول (You) تحولو (You, plural) يحول (He) تحول (She) نحولو...
In Tunisian Arabic, "Bathtub" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Bano Using the Arabic script, it is written as: بانو (m) In Tunisian Arabic, "Bathtubs" (the noun) is written using the Latin script as: Banouwet Using the Arabic script, it is written as: بانوات Listen to these two words pronounced (audio) ...