In Turkish, "Hammer" (the noun, as in the tool) is written as: Çekiç In Turkish, "Hammers" (the noun) is written as: Çekiçler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He used a hammer to build the shelf." Rafı inşa etmek için çekiç kullandı. "Use a hammer." (singular) Çekiç kullan. (plural)...
In Turkish, "Fascinating" (the adjective, when used before a noun) is written as: Etkileyici And when used after the subject is: (I) Etkileyiciyim (You) Etkileyicisin (You, formal) Etkileyicisiniz (You, plural) Etkileyicisiniz (He, She, It) Etkileyici (We) Etkileyiciyiz (They) Etkileyiciler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "That's fascinating!" Bu etkileyici....
In Turkish, "Hanger" (the noun, as in what clothing hangs on in a closet) is written as: Askı In Turkish, "Hangers" (the noun) is written as: Askılar (Editor's note: In Turkish, a Hanger that is installed on a wall and a Hanger that is portable (It normally has a curved metal fixture at the top to facilitate hanging...
In Egyptian Arabic, "Back seat" (the noun) is written using the Latin script as: (m) El korsy ely wra Using the Arabic script, it is written as: الكرسي اللي ورا (m) In Egyptian Arabic, "Back seats" (the noun) is written using the Latin script as: El krasy ely wra Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Front seat" (the noun) is written using the Latin script as: (m) El korsy ely 2odam Using the Arabic script, it is written as: الكرسي اللي قدام (m) In Egyptian Arabic, "Front seats" (the noun) is written using the Latin script as: El krasy ely 2odam Using the Arabic script, it is written as: الكراسي...
In Egyptian Arabic, "Dishwasher" (the noun) is written using the Latin script as: (f) 3'salet etba2 Using the Arabic script, it is written as: غسالة اطباق (f) In Egyptian Arabic, "Dishwashers" (the noun) is written using the Latin script as: 3'salat etba2 Using the Arabic script, it is written as: غسالات اطباق Listen to these two...
In Egyptian Arabic, "I found…" is written using the Latin script as: Ana l2et... Using the Arabic script, it is written as: ...انا لقيت Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I found your wallet in the backseat of my car." Ana l2et m7fztk fel korsy ely wra f 3rbyty....
In Egyptian Arabic, "This meal tastes good!" (the phrase) is written using the Latin script as: El akla dy t3mha 7lw! Using the Arabic script, it is written as: !الاكلة دي طعمها حلو (Editor's note: Conventionally, in Egyptian Arabic "Meal" is Wagba / وجبة. But in this phrase, Akla / اكلة, which means "Food" or "Meal",...
In Egyptian Arabic, "Turtle" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Sol7fa Using the Arabic script, it is written as: سلحفاء (f) In Egyptian Arabic, "Turtles" (the noun) is written using the Latin script as: Sla7f Using the Arabic script, it is written as: سلاحف Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Turkish, "Trying" (the verb, in the context of experience, in the present tense) is written as: (I) Deniyorum (You) Deniyorsun (You, formal) Deniyorsunuz (You, plural) Deniyorsunuz (He, She, It) Deniyor (We) Deniyoruz (They) Deniyorlar Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am trying a new hobby." Yeni bri...
In Turkish, "Tries" (the verb, in the context of an experience, in the third-person participle) is written as: Dener Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He tries new things all the time." Hep yeni şeyler dener. "She never tries new things." O hiç yeni şeyler denemez. "The...
In Turkish, "Try" (the verb, in the context of an experience, in the future tense) is written as: (I) Deneyeceğim (You) Deneyeceksin (You, formal) Deneyeceksiniz (You, plural) Deneyeceksiniz (He, She, It) Deneyecek (We) Deneyeceğiz (They) Deneyecekler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m going to try the new restaurant...
In Turkish, "Loss" (the noun, in the context of money) is written as: Zarar In Turkish, "Losses" (the noun) is written as: Zarar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What was the loss?" Zarar neydi? "The losses are reported here." Zararlar burada raporlanıyor. "Was it a...
In Turkish, "Revenue" (the noun) is written as: Gelir In Turkish, "Revenues" (the noun) is written as: Gelirler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What's the company's revenue?" Şirketimizin geliri nedir? "We plan to increase our revenue by 20% this year." Bu yıl gelirimizi %20 artırmayı planlıyoruz....
In Turkish, "Liquid" (the noun) is written as: Sıvı In Turkish, "Liquids" (the noun) is written as: Sıvılar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "What are these liquids?" Bu sıvılar ne? "I poured the liquids in the garbage." Sıvıları çöpe döktüm. "I poured the liquid into...
In Turkish, "Waits" (the verb, in the third-person participle) is written as: Bekler Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He waits for the bus every morning." Her sabah otobüsü bekler. "The teacher waits for the students to settle." Öğretmen, öğrencilerin yerleşmesini bekler. "She never waits patiently." O...
In Turkish, "Wait" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Bekleyeceğim (You) Bekleyeceksin (You, formal) Bekleyeceksiniz (You, plural) Bekleyeceksiniz (He, She, It) Bekleyecek (We) Bekleyeceğiz (They) Bekleyecekler Listen to these words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’ll wait for you here." Seni burada bekleyeceğim. "I’m not going to...
In Turkish, "Plane ticket" (the noun) is written as: Uçak bileti In Turkish, "Plane tickets" (the noun) is written as: Uçak biletleri Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I bought a plane ticket for the flight." Uçuş için uçak bileti aldım. "Did you buy the plane tickets...
In Turkish, "Cool" (the adjective, as in the weather) is written as: (when it's before a noun) Serin (when it's not before a noun, in the future tense) Serin olacak (when it's not before a noun, in the present tense) Serin (when it's not before a noun, in the past tense) Serindi Listen to these phrases...
In Egyptian Arabic, "Faster" (the adjective) is written using the Latin script as: Asr3 Using the Arabic script, it is written as: اسرع Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Which way is faster?" Anhy tre2 sar3? انهي طريق اسرع؟ "He drove faster on the highway." Hwa sa2 asr3...
In Turkish, "Root" (the noun, in the context of plants) is written as: Kök In Turkish, "Roots" (the noun) is written as: Kökler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The tree’s root system is deep." Ağacın kçk sistemi derindir. "He pulled the root out of the soil."...
In Turkish, "Accepted" (the verb, in the past tense) is written as: (I) Kabul ettim (You) Kabul ettin (You, formal) Kabul ettiniz (You, plural) Kabul ettiniz (He, She, It) Kabul etti (We) Kabul ettik (They) Kabul ettiler Listen to these phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I accepted the invitation yesterday." Daveti...
In Turkish, "Female" (the adjective) is written as: Dişi Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We have a female dog." Dişi bir köpeğimiz var. "It is a documentary about female lions and their cubs." Dişi aslanlar ve yavrularıyla ilgili bir belgesel. "Their bird is female." Kuşları dişi....
In Greek, "Toe nail" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Nyxi tou podiou Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Νύχι του ποδιού In Greek , "Toe nails" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Nyxia tou podiou Using the Greek alphabet, it is written as: (n)...
In Greek, "Fast" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Grigoros (f) Grigori (n) Grigoro Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Γρήγορος (f) Γρήγορη (n) Γρήγορο In Greek, "Fast" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Grigoroi (f) Grigores (n) Grigora...
In Greek, "We are" (We're) (the phrase) is written using the Latin script as: Eimaste Using the Greek alphabet, it is written as: Είμαστε Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "We are here." Eimaste edo. Είμαστε εδώ. "We're family." Eimaste mia oikogeneia. Είμαστε μια οικογένεια. "We are...
In Greek, "Noun" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Ousiastiko Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Ουσιαστικό In Greek, "Nouns" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Ousiastika Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Ουσιαστικά Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Greek, "Zipper" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Fermouar Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Φερμουάρ In Greek , "Zippers" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Fermouar Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Φερμουάρ (Editor's note: An observation of interconnectedness —...
In Greek, "Turn" (the verb, as in a subject turning, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) Tha gyriso (You) Tha gyriseis (You, formal) Tha gyrisete (You, plural) Tha gyrisete (He, She, It) Tha gyrisei (We) Tha gyrisoume (They) Tha gyrisoun Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Θα...
In Greek, "Knock" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Xtypa Using the Greek alphabet, it is written as: Χτύπα In Greek, "Knock" (in the plural form) is written using the Latin script as: Xtypiste Using the Greek alphabet, it is written as: Χτυπήστε Listen to...
In Egyptian Arabic, "Paintbrush" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Forshet rasm Using the Arabic script, it is written as: فرشة رسم (f) In Egyptian Arabic, "Paintbrushes" (the noun) is written using the Latin script as: Forash rasm Using the Arabic script, it is written as: فرش رسم Listen to these two...
In Egyptian Arabic, "Alarm" (the noun, as in the timer device) is written using the Latin script as: (m) Mnbh Using the Arabic script, it is written as: منبه (m) In Egyptian Arabic, "Alarms" (the noun) is written using the Latin script as: Mnbhat Using the Arabic script, it is written as: منبهات Listen to these...
In Egyptian Arabic, "Weekly" is written using the Latin script as: Kol esbo3 Using the Arabic script, it is written as: كل اسبوع (Editor's note: In Egyptian Arabic, whether used as an adjective or an adverb, "Weekly" is Kol esbo3 / كل اسبوع.) Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements ...
In Egyptian Arabic, "Soap" (the noun, in the singular form) is written using the Latin script as: (f) Sabona Using the Arabic script, it is written as: صابونة (f) In Egyptian Arabic, "Soap" (the noun, in the plural form) is written using the Latin script as: Sabon Using the Arabic script, it is written as: صابون...
In Greek, "Central" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Kentrikos (f) Kentriki (n) Kentriko Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Κεντρικός (f) Κεντρική (n) Κεντρικό In Greek, "Central" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Kentrikoi (f) Kentrikes (n) Kentrika...
In Greek, "Mosquito bite" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Tsimpima kounoupiou Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Τσίμπημα κουνουπιού In Greek, "Mosquito bites" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Tsimpimata kounoupiou Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Τσιμπήματα κουνουπιού Listen to...
In Greek, "Sing" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Tragouda Using the Greek alphabet, it is written as: Τραγούδα In Greek, "Sing" (the verb, in the imperative form, in the plural form) is written using the Latin script as: Tragoudiste Using the Greek alphabet, it...
In Greek, "Quiet" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Isixos (f) Isixi (n) Isixo Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Ήσυχος (f) Ήσυχη (n) Ήσυχο In Greek, "Quiet" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Isixoi (f) Isixes (n) Isixa...
In Egyptian Arabic, "Wet" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Mblol (f) Mblola Using the Arabic script, it is written as: مبلول (m) مبلولة (f) In Egyptian Arabic, "Wet" (in the plural form) is written using the Latin script as: Mblola Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Spot" (the noun, as in a smudge) is written using the Latin script as: (f) Bo23a Using the Arabic script, it is written as: بقعة (f) In Egyptian Arabic, "Spots" (the noun) is written using the Latin script as: Bo2a3 Using the Arabic script, it is written as: بقع Listen to these two...
In Egyptian Arabic, "Peanut" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Fol sodany Using the Arabic script, it is written as: فول سوداني (m) In Egyptian Arabic, "Peanuts" (the noun) is written using the Latin script as: Fol sodany Using the Arabic script, it is written as: فول سوداني Listen to this term...
In Egyptian Arabic, "How long...?" (time) is written using the Latin script as: 2d eh...? Using the Arabic script, it is written as: قد ايه...؟ Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "How long does it take to get to the airport?" 3shan nwsl lel matar dh ya5od w2t 2d...
In Egyptian Arabic, "Faster" (the adjective) is written using the Latin script as: Asr3 Using the Arabic script, it is written as: اسرع Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "This is the fastest route to the airport." Dh asr3 tre2 lel mtar. or Dh el tre2 el asr3 lel...
In Egyptian Arabic, "Quickly" (the adverb) is written using the Latin script as: Bsor3a Using the Arabic script, it is written as: بسرعة Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Let’s go quickly or we will miss the train." Yalla nro7 bsor3a ya ema hnfwt el 2tr. .يلا نروح بسرعة...
In Greek, "Tunisia" (the country) is written using the Latin script as: (f) Tynisia Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Τυνησία Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I’m going to Tunisia next month!" Tha pao stin Tynisia ton epomeno mina! Θα πάω στην Τυνησία τον επόμενο...
In Greek, "Combs" (verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Xtenizei Using the Greek alphabet, it is written as: Χτενίζει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He combs his hair every morning." Xtenizei ta mallia tou kathe proi. Χτενίζει τα μαλλιά του κάθε πρωί....
In Greek, "Cleans" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Katharizei Using the Greek alphabet, it is written as: Καθαρίζει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He cleans his room every week." Katharizei to domatio tou kathe vdomada. Καθαρίζει το δωμάτιό του κάθε...
In Greek, "Fall" (the noun, as in the season), is written using the Latin script as: (n) Fthinoporo Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Φθινόπωρο In Greek, "Falls" (the noun), is written using the Latin script as: (n) Fthinoporo Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Φθινόπωρο Listen to this word...
In Greek, "Paper" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Xarti Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Xartia In Greek , "Papers" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Χαρτί Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Χαρτιά Listen to these two words pronounced (audio)...
In Greek, "Nail" (the noun, as in the fastener) is written using the Latin script as: (n) Karfi Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Καρφί In Greek , "Nails" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Karfia Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Καρφιά Listen to these...
In Greek, "Meets" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Synantaei Using the Greek alphabet, it is written as: Συναντάει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He meets his colleagues every Monday." Synantaei tous synadelfous tou kathe Deftera. Συναντάει τους συναδέλφους του κάθε Δευτέρα....
In Greek, "Textbook" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Tetradio Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Τετράδιο In Greek , "Textbooks" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Tetradia Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Τετράδια Listen to these two words pronounced (audio)...
In Greek, "Monthly" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Miniaios (f) Miniaia (n) Miniaio Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Μηνιαίος (f) Μηνιαία (n) Μηνιαίο In Greek, "Monthly" (in the plural form) is written using the Latin script as: (m) Miniaioi (f) Miniaies (n) Miniaia...
In Greek, "Turning" (the verb, as in a subject turning, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) Gyrizo (You) Gyrizeis (You, formal) Gyrizete (You, plural) Gyrizete (He, She, It) Gyrizei (We) Gyrizoume (They) Gyrizoun Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Γυρίζω (You) Γυρίζεις (You, formal) Γυρίζετε (You, plural) ...
In Greek, "Turns" (the verb, as in a subject turning, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Gyrizei Using the Greek alphabet, it is written as: Γυρίζει Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He turns to check the clock every hour." Gyrizei na dei to...
In Egyptian Arabic, "Met" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) 2ablt (You) 2ablt (You, plural) 2ablto (He) 2abl (She) 2ablt (We) 2ablna (They) 2ablo Using the Arabic script, it is written as: قابلت (I) قابلت (You) قابلتوا (You, plural) قابل (He) قابلت (She) قابلنا (We) قابلوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Meet" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: (I) H2abl (You) Ht2abl (You, plural) Ht2ablo (He) Hy2abl (She) Ht2abl (We) Hn2abl (They) Hy2ablo Using the Arabic script, it is written as: هقابل (I) هتقابل (You) هتقابلوا (You, plural) هيقابل (He) هتقابل (She) هنقابل (We) هيقابلوا (They) Listen...
In Egyptian Arabic, "Meets" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: (m) By2abl (f) Bt2abl Using the Arabic script, it is written as: بيقابل (m) بتقابل (f) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She meets her boyfriend every day after work." Hya...
In Egyptian Arabic, "Meeting" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: (I) (m) B2abl (I) (f) B2abl (You) (m) Bt2abl (You) (f) Bt2ably (You, plural) Bt2ablo (He) By2abl (She) Bt2abl (We) Bn2abl (They) By2ablo Using the Arabic script, it is written as: بقابل (m) (I) بقابل (f) (I) بتقابل (m)...
In Egyptian Arabic, "Can you...?" (as in the type of phrase that preludes requesting someone to do something) is written using the Latin script as: Momken...? Using the Arabic script, it is written as: ممكن...؟ Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Can you pass me the remote?" Momken tnawlny...
In Egyptian Arabic, "Playful" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Sh2y (f) Sh2ya Using the Arabic script, it is written as: شقي (m) شقية (f) In Egyptian Arabic, "Playful" (in the plural form) is written using the Latin script as: Ash2ya Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Key" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Mofta7 Using the Arabic script, it is written as: مفتاح (m) In Egyptian Arabic, "Keys" (the noun) is written using the Latin script as: Mfate7 Using the Arabic script, it is written as: مفاتيح Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Password" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Klmt el sr Using the Arabic script, it is written as: كلمة السر (f) In Egyptian Arabic, "Passwords" (the noun) is written using the Latin script as: Klmat el sr Using the Arabic script, it is written as: كلمات السر Listen to...
In Egyptian Arabic, "Until" is written using the Latin script as: L7d Using the Arabic script, it is written as: لحد Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I won’t be free until 5pm. Do you want to meet up then?" Ana msh hb2a fady l7d el sa3a 5 blel....
In Egyptian Arabic, "Fill it up" (the phrase, in the context of fueling a vehicle, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Fwlha (f) Fwleha Using the Arabic script, it is written as: فوّلها (m) فوّليها (f) In Egyptian Arabic, "Fill it up" (in the plural form) is written using the Latin script...
In Egyptian Arabic, "As well" (the phrase) is written using the Latin script as: Kman Using the Arabic script, it is written as: كمان Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He speaks Spanish, as well." Hwa kman bytklm aspany. .هو كمان بيتكلم اسباني "She’s bringing her sister, as...
In Egyptian Arabic, "Would you like...?" (in the singular form) is written using the Latin script as: (m) T7b...? (f) T7by...? Using the Arabic script, it is written as: تحب...؟ (m) تحبي...؟ (f) In Egyptian Arabic, "Would you like...?" (in the plural form) is written using the Latin script as: T7bo...? Using the Arabic...
In Egyptian Arabic, "Happy birthday!" (the phrase, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) Kol sana wenta tyb! (f) Kol sana wenty tyba! Using the Arabic script, it is written as: !كل سنة وانت طيب (m) !كل سنة وانتي طيبة (f) In Egyptian Arabic, "Happy birthday!" (in the plural form) is...
In Egyptian Arabic, "Her" (the pronoun) is written, as a suffix, using the Latin script as: -ha Using the Arabic script, it is written as: ها- Listen to this suffix pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I saw her at the park." Ana shoftha fel gnena. .أنا شوفتها في الجنينة "Can you help...
In Egyptian Arabic, "Fifth" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 5ams (f) 5amsa Using the Arabic script, it is written as: خامس (m) خامسة (f) In Egyptian Arabic, "Fifth" (in the plural form) is written using the Latin script as: 5amsa Using the Arabic script, it is written...
In Greek, "Purple" (the colour) is written using the Latin script as: Mov Using the Greek alphabet, it is written as: Μωβ (Editor's note: In Greek, Mov / Μωβ is used in both the noun or adjective forms.) Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "My favourite colour is...
In Greek, "Marriage" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Gamos Using the Greek alphabet, it is written as: (m) Γάμος Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "When is the marriage?" Pote einai o gamos? Πότε είναι ο γάμος; "Where was the marriage held?" Pou...
In Greek, "Sold" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Poulisa (You) Poulises (You, formal) Poulisate (You, plural) Poulisate (He, She, It) Poulise (We) Poulisame (They) Poulisan Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Πούλησα (You) Πούλησες (You, formal) Πουλήσατε (You, plural) Πουλήσατε (He, She, It) Πούλησε...
In Greek, "Work" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Doulepse Using the Greek alphabet, it is written as: Δούλεψε In Greek, "Work" (in the plural form) is written using the Latin script as: Doulepste Using the Greek alphabet, it is written as: Δουλέψτε Listen to...
In Greek, "Built" (the verb, in the context of a structure, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Extisa (You) Extises (You, formal) Extises (You, plural) Xtisate (He, She, It) Extise (We) Xtisame (They) Extisan Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Έχτισα (You) Έχτισες (You, formal) Έχτισες (You,...
In Egyptian Arabic, "Rain" (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as: Htmtr Using the Arabic script, it is written as: هتمطر Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I don’t think it’ll rain." Mzonsh enha htmtr. .مظونش انها هتمطر "It’ll rain tomorrow." Htmtr bokra....
In Egyptian Arabic, "Rains" (the verb, in the third-person participle) is written using the Latin script as: Btmtr Using the Arabic script, it is written as: بتمطر Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It rains all the time in fall." El donia btmtr tol el w2t fel 5ref. .الدنيا...
In Egyptian Arabic, "Rained" (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as: Mtret Using the Arabic script, it is written as: مطّرت Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It rained earlier." Hya mtret mn shwya. .هي مطّرت من شوية "It rained a lot...
In Egyptian Arabic, "Raining" (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as: Btmtr Using the Arabic script, it is written as: بتمطر Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "It’s raining a lot outside." Btmtr gamed bra. .بتمطر جامد برة "We’re staying in because...
In Egyptian Arabic, "Happy New Year!" is written using the Latin script as: Sana gdeda s3eda Using the Arabic script, it is written as: سنة جديدة سعيدة Listen to this phrase pronounced (audio) Related phrases & words in Egyptian Arabic “New year” in Egyptian Arabic “Year”, “Years” in Egyptian Arabic In other Mediterranean languages and...
In Greek, "Air conditioner" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Klimatistiko Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Κλιματιστικό In Greek, "Air conditioners" (the noun) is written using the Latin script as: (n) Klimatistika Using the Greek alphabet, it is written as: (n) Κλιματιστικά Listen to these two words pronounced...
In Greek, "Shower" (the verb, in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as: Kane mpanio Using the Greek alphabet, it is written as: Κάνε μπάνιο In Greek, "Shower" (in the plural form) is written using the Latin script as: Kanete mpanio Using the Greek alphabet, it is written as:...
In Greek, "Camera" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Kamera Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Κάμερα In Greek, "Cameras" (the noun) is written using the Latin script as: (f) Kameres Using the Greek alphabet, it is written as: (f) Κάμερες Listen to these two words pronounced (audio) ...
In Egyptian Arabic, "Necessary" (the adjective) is written using the Latin script as: (m) Lazm (f) Lazma Using the Arabic script, it is written as: لازم (m) لازمة (f) (Editor's note: In Egyptian Arabic, Lazm / لازم and Lazma / لازمة are used whether in both singular and plural settings.) Listen to these two words pronounced...
In Egyptian Arabic, "Shout" (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Nady Using the Arabic script, it is written as: نادي In Egyptian Arabic, "Shout" (in the plural form) is written using the Latin script as: Nado Using the Arabic script, it is written as: نادوا Listen...
In Egyptian Arabic, "On" (the preposition, as in the position of something) is written using the Latin script as: 3la Using the Arabic script, it is written as: على Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The remote is on the table over there." El remot 3la el trabeza hnak....
In Egyptian Arabic, "Local" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) M7ly (f) M7lya Using the Arabic script, it is written as: محلّي (m) محلّية (f) In Egyptian Arabic, "Local" (in the plural form) is written using the Latin script as: M7lya Using the Arabic script, it is written...
In Egyptian Arabic, "Alive" (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as: (m) 3aysh (f) 3aysha Using the Arabic script, it is written as: عايش (m) عايشة (f) In Egyptian Arabic, "Alive" (in the plural form) is written using the Latin script as: 3aysha Using the Arabic script, it is written...
In Turkish, "A great life" (as in the phrase) is written as: Harika bir hayat Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "She’s living a great life." Harika bir hayat yaşıyor. "My grandpa lived a great life." Dedem harika bir hayat yaşadı. "He worked hard to build a...
In Turkish, "Storey" (the noun, as in the floor number of a building) is written as: Kat In Turkish, "Storeys" (the noun) is written as: Katlar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "Their home is on the sixth storey." Evleri altıncı katta. "How many storeys is the...
In Turkish, "Fountain" (the noun) is written as: Çeşme In Turkish, "Fountains" (the noun) is written as: Çeşmeler Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The fountain is going." Çeşme çalışıyor. "That fountain isn't in use anymore." O çeşme artık kullanılmıyor. "The fountain in this park is...
In Turkish, "Statement" (the noun, as in a public announcement) is written as: Açıklama In Turkish, "Statements" (the noun) is written as: Açıklamalar Listen to these two words pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The company released a statement today." Şirket bugün bir açıklama yaptı. "His statement clarified the situation." Açıklaması durumu...
In Turkish, "Accepting" (the verb, in the present tense) is written as: (I) Kabul ediyorum (You) Kabul ediyorsun (You, formal) Kabul ediyorsunuz (You, plural) Kabul ediyorsunuz (He, She, It) Kabul ediyor (We) Kabul ediyoruz (They) Kabul ediyorlar Listen to these phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I am accepting the terms of...
In Turkish, "Accepts" (the verb, in the third-person participle) is written as: Kabul eder Listen to this phrase pronounced (audio) Examples in sentences or statements "He accepts responsibility for his actions." Davranışlarının sorumluluğunu kabul eder. "She accepts compliments gracefully." İltifatları nezaketle kabul eder. "Our teacher accepts late assignments." Öğretmenimiz geç teslim edilen...
In Turkish, "Accept" (the verb, in the future tense) is written as: (I) Kabul edeceğim (You) Kabul edeceksin (You, formal) Kabul edeceksiniz (You, plural) Kabul edeceksiniz (He, She, It) Kabul edecek (We) Kabul edeceğiz (They) Kabul edecekler Listen to these phrases pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I will accept the job offer...
In Greek, "Watch" (the verb, as in to view something, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as: Des Using the Greek alphabet, it is written as: Δες In Greek, "Watch" (in the plural form) is written using the Latin script as: Deite Using the Greek alphabet, it is written...
In Egyptian Arabic, "Cabinet" (the noun) is written using the Latin script as: (m) Dolab Using the Arabic script, it is written as: دولاب (m) In Egyptian Arabic, "Cabinets" (the noun) is written using the Latin script as: Dwaleb Using the Arabic script, it is written as: دواليب (Editor’s note: An observation of interconnectedness — In Turkish,...
In Turkish, "Central" (the adjective) is written as: Merkezi Listen to this word pronounced (audio) Examples in sentences or statements "The library is in a central location." Kütüphane merkezi bir yerde. "The central idea of the book is love." Kitabın ana fikri aşk. "Education is a central issue in the debate." Eğitim,...
In Turkish, "Mosquito bite" (the noun) is written as: Sivrisinek ısırığı In Turkish, "Mosquito bites" (the noun) is written as: Sivrisinek ısırıkları Listen to these two terms pronounced (audio) Examples in sentences or statements "I got a new mosquito bite." Sivrisinek yine ısırdı. "The mosquito bite is itchy." Sivrisinek ısırığı kaşınıyor. "Mosquito...
In Greek, "Turned" (the verb, as in a subject turning, in the past tense) is written using the Latin script as: (I) Gyrisa (You) Gyrises (You, formal) Gyrisate (You, plural) Gyrisate (He, She, It) Gyrise (We) Gyrisame (They) Gyrisan Using the Greek alphabet, it is written as: (I) Γύρισα (You) Γύρισες (You, formal) Γυρίσατε (You, plural)...