“You’re welcome” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “You’re welcome” is written using the Latin script as:

Mabinetnech

Using the Arabic script, it is written as:

بيناتناش

(Editorial note: In Tunisian Arabic, the word Mabinetnech / بيناتناش can be used by a speaker after an interlocutor thanks them for something as a good-spirited way to express to the interlocutor that the two are relationally close enough that there is no need to thank them. It is not common to use Mabinetnech / بيناتناش in a regular commercial setting (e.g., saying it towards a server at a café). In a commercial setting, the word 3aycheck / عيشك (which, in Tunisian Arabic, means Thank you / Thanks) is more commonly used.)

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“You’re welcome. Anytime.”

Mabinetnech. Fi kol wa9t.

ما بيناتناش. في اي وقت.

 
“No problem. You’re welcome.”

Mouch mochkol. Mabinetnech.

موش مشكل. ما بيناتناش.

 
“You’re welcome. Have a good day.”

Mabinetnech. Nchalla nharek yet3ada behi.

مبيناتناش . نشالله نهارك يتعدا باهي.

 
“You’re welcome. Have a great day.”

Mabinetnech. Nchalla nharek tayeb.

ما بيناتناش. نشالله نهارك طيب.

 

“You’re welcome. See you later.”

Mabinetnech. Nchoufek mba3ed.

مبيناتناش. نشوفك مبعد.

 

In other Mediterranean languages and dialects

“You’re welcome” in Egyptian Arabic

“You’re welcome” in Lebanese Arabic

“You’re welcome” in Turkish
 

Comments are closed.