“Wrong” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Wrong” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Ghalet

(f) Ghalta

Using the Arabic script, it is written as:

غالط (m)

غالطة (f)

In Tunisian Arabic, “Wrong” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Ghaltin

Using the Arabic script, it is written as:

غالطين

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
That spelling is wrong.

L ktiba heki ghalta.

.الكتيبة هاكي غالطة

 
I think this is the wrong way.

Fibeli hedhi e thniya el ghalta.

.فيبالي هذي الثنية الغالطة

 
You are wrong.

(m) Enti ghalet.

(f) Enti ghalta.

.أنت غالط (m)

.أنت غالطة (f)

 
Why do you think I’m wrong?

(m) 3leh te7sebni ghalet?

(f) 3leh te7sebni ghalta?

علاه تحسبني غالط؟ (m)

علاه تحسبني غالطة؟ (f)

 
I think we’re using the wrong ingredients.

Fibeli 9e3din nesta3mlou fel moukawinet el ghaltin.

.فيبالي قاعدين نستعملو في المكونات الغالطين

 

Related words in Tunisian Arabic

“Right” (correct) in Tunisian Arabic

“Bad” (behaviour) in Tunisian Arabic

“What’s wrong?” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.