“Write” (future) in Greek

In Greek, “Write” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Tha grapso

(You) Tha grapseis

(You, formal) Tha grapsete

(You, plural) Tha grapsete

(He, She, It) Tha grapsei

(We) Tha grapsoume

(They) Tha grapsoune

Using the Greek alphabet, it is written as:

(I) Θα γράψω

(You) Θα γράψεις

(You, formal) Θα γράψετε

(You, plural) Θα γράψετε

(He, She, It) Θα γράψει

(We) Θα γράψουμε

(They) Θα γράψουνε

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I will write it down.

Tha to grapso.

Θα το γράψω

 
What are you going to write about in your thesis?

Ti tha grapseis sti diplomatiki sou?

Τι θα γράψεις στη διπλωματική σου;

 
What will you two write in your reviews?

Ti tha grapsete eseis oi dio stis kritikes sas?

Τι θα γράψετε εσείς οι δύο στις κριτικές σας;

 
She’ll write a letter to her friend tomorrow.

Tha grapsei ena gramma stin fili tis avrio.

Θα γράψει ένα γράμμα στην φίλη της αύριο.

 
He’s going to write a report for his boss next week.

Tha grapsei mia anafora gia to afentiko tou tin epomeni evdomada.

Θα γράψει μια αναφορά για το αφεντικό του την επόμενη εβδομάδα.

 
She won’t write the report yet.

Den tha grapsei akoma tin anafora.

Δεν θα γράψει ακόμα την αναφορά.

 
”We are going to write a list of groceries.”

Tha grapsoume mia lista gia ta psonia.

Θα γράψουμε μια λίστα για τα ψώνια.

 
”They’re going to write a song for their band.”

Tha grapsoune ena tragoudi gia tin mpanta tous.

Θα γράψουνε ένα τραγούδι για την μπάντα τους.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Write” (Future) in Turkish

“Write” (Future) in Lebanese Arabic

“Write” (Future) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.