“Wish” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Wish” (the verb, in future tense) is written using the Latin script as:

(I) Netmana

(You) Tetmana

(You, plural) Tetmanew

(He) Yetmana

(She) Tetmana

(We) Netmanew

(They) Yetmanew

Using the Arabic script, it is written as:

نتمنى (I)

تتمنى (You)

تتمناو (You, plural)

يتمنى (He)

تتمنى (She)

نتمناو (We)

يتمناو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I wish to travel the world someday.”

Netmana ken nhar ndour l3alem.

.نتمنى كان نهار ندور العالم

 
“I’ll wish for a new car on my birthday.”

Bech netmana karhba jdida fi 3id miledi.

.باش نتمنى كرهبة جديدة في عيد ميلادي

 
“What will you wish for?”

Chnowa bech tetmana?

شنوا باش تتمنى؟

 
“Will you two wish for success in the new year?”

Bech tetmanew tkounou nej7in fel 3am ejdid?

باش تتمناو تكونو ناجحين في العام الجديد؟

 
“She is going to make a wish at the fountain.”

Bech tetmana omnya ba7dha el nafoura.

.باش تتمنى أمنية بحذا النافورة

 
“He won’t wish for anything.”

Mahouch bech yetmana 7ata chay.

.ماهوش باش يتمنى حتى شي

 
“My son will wish for a new bike.”

Weldi y7eb 3la besklet jdida.

.ولدي يحب على بسكلات جديدة

 
“We’re going to wish for a good day.”

Netmanew ken enhar yet3ada belgde.

.نتمناو كان النهار يتعدى بلڨدا

 
“They’re going to wish for a good journey.”

Yetmanew ken lkharja tet3ada belgde.

.يتمناو كان الخرجة تتعدى بلڨدا

 

Comments are closed.