“Watch” (custody) (imperative) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Watch” (the verb, as in to take custody for something or someone for a period of time, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:

3ess

Using the Arabic script, it is written as:

عس

In Tunisian Arabic, “Watch” (in the plural form) is written using the Latin script as:

3essou

Using the Arabic script, it is written as:

عسو

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Watch the kids.”

(singular) 3ess 3assghar.

(plural) 3essou 3assghar.

.عس عالصغار (singular)

.عسو عالصغار (plural)

 
“Watch my bag while I am in the bathroom.”

(singular) 3ess 3la saki ki nemchi lel toilette.

(plural) 3essou 3la saki ki nemchi lel toilette.

.عس على ساكي كي نمشي للتوالات (singular)

.عسو على ساكي كي نمشي للتوالات (plural)

 
“Watch this for me.”

(masculine-based object) 3ess 3lih.

(feminine-based object) 3ess 3liha.

 .عس عليه (masculine-based object)

.عس عليها (feminine-based object)

 
“Watch them.”

(singular) 3ess 3lihom.

(plural) 3essou 3lihom.

.عس عليهم (singular)

.عسو عليهم (plural)

 
“Watch my purse.”

(singular) 3ess 3la saki.

(plural) 3essou 3la saki.

.عس على ساكي (singular)

.عسو على ساكي (plural)

 

Comments are closed.