“Updates” (software) (third-person) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Updates” (the verb, as in a new software version, in the third-person participle) is written using the Latin script as:
(m) Ya3mel mise à jour
(f) Ta3mel mise à jour
Using the Arabic script, it is written as:
يعمل ميزأجور (m)
تعمل ميزأجور (f)
Listen to these two terms pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“The computer updates automatically.”
El pc ya3mel mise à jour automatiquement.
.البيسي يعمل ميزأجور أوتوماتيكمون
“He always updates his phone to the newest version immediately.”
Howa dima ya3mel mise à jour l telifounou bech ysob el version ejdida.
.هو ديما يعمل ميزأجور لتاليفونو باش يصب الفيرسيون الجديدة
“The computer updates this way.”
El pc ya3mel mise à jour haka.
.البيسي يعمل ميزأجور هكا
“She updates her operating system regularly.”
Heya dima ta3mel mise à jour lel système d’exploitation.
.هي ديما تعمل ميزأجور للسيستام داكسبلواتاسيون
“The computer tends to do automatic updates at night.”
El pc dima ya3mel des mises à jour automatiques f lil.
.البيسي يعمل داي ميزأجور أوتوماتيك في الليل
Comments are closed.