“Updated” (software) (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Updated” (the verb, as in a new software version, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) 3malt mise à jour
(You) 3malt mise à jour
(You, plural) 3maltou mise à jour
(He) 3mal mise à jour
(She) 3amlet mise à jour
(We) 3malna mise à jour
(They) 3amlou mise à jour
Using the Arabic script, it is written as:
عملت ميزأجور (I)
عملت ميزأجور (You)
عملتو ميزأجور (You, plural)
عمل ميزأجور (He)
عملت ميزأجور (She)
عملنا ميزأجور (We)
عملو ميزأجور (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I updated the software last night.”
3malt mise à jour lel logiciel lbera7 f lil.
.عملت ميزأجور للوجيسيال البارح في الليل
“Did it update?”
(m) 3mal mise à jour?
(f) 3amlet mise à jour?
عمل ميزأجور؟ (m)
عملت ميزأجور؟ (f)
“Did your phone update?”
Telifounek 3mal mise à jour?
تاليفونك عمل ميزأجور؟
“When was the last time you updated your phone?”
Wa9tech ekher mara 3malt mise à jour l telifounek?
وقتاش اخر مرّة عملت ميزأجور لتاليفونك؟
“The phone updated its software.”
Etelifoun 3mal mise à jour lel logiciel.
.التاليفون عمل ميزأجور للوجيسيال
“The phone updated to a new operating system automatically.”
Etelifoun automatiquement 3mal mise à jour lel système d’exploitation.
.التاليفون أوتوماتيكمون عمل ميزأجور للسيستان داكسبلواتاسيون
“The computer finished updating.”
El pc kamel el mise à jour.
.البيسي عمل ميزأجور
“He updated his phone to the newest software version.”
3mal mise à jour l telifounou bech ysob el version ejdida mta3 el logiciel.
.عمل ميزأجور لتاليفونو باش يصب الفيرسيون الجديدة متاع اللوحيسيال
“We updated the computers.”
3malna mise à jour lel pcet.
.عملنا ميزأجور للبيسيات
“They updated their phones to the new versions.”
3amlou mise à jour l telifounethom bech ysobou les versions ejdod.
.عملو ميزأجور لتاليفوناتهم باش يصبّو لاي فيرسيون الجدد
Comments are closed.