“Uncharacteristic” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Uncharacteristic” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Mouch men 3weidou
(f) Mouch men 3weidha
Using the Arabic script, it is written as:
موش من عوايدوا (m)
موش من عوايدها (f)
In Tunisian Arabic, “Uncharacteristic” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
Mouch men 3weiedhom
Using the Arabic script, it is written as:
موش من عوايدهم
Listen to these three terms pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“This behaviour is uncharacteristic of him.”
Tasarof hedha mouch men 3weidou.
.التصرف هذا موش من عوايدوا
“Is this colour uncharacteristic of the tunisian culture?”
Loun hedha mouch men 3weied tha9afa tounseia?
اللون هذا موش من عوايد الثقافة التونسية؟
“That is somewhat uncharacteristic of you.”
Dra kifeh mouch men 3weidek.
.درا كيفاه موش من عوايدك
“It was uncharacteristic of her to leave without saying anything.”
Mouch men 3weiedha tokhrej menghir matkoul shy.
.موش من عوايدها تخرج منغير متقول شي
“I found this action uncharacteristic of them.”
Lkit tasarof hedha mouch men 3weiedhom.
.لقيت التصرف هذا موش من عوايدهم
Comments are closed.