“Turned” (subject turning) (past) in Greek
In Greek, “Turned” (the verb, as in a subject turning, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Gyrisa
(You) Gyrises
(You, formal) Gyrisate
(You, plural) Gyrisate
(He, She, It) Gyrise
(We) Gyrisame
(They) Gyrisan
Using the Greek alphabet, it is written as:
(I) Γύρισα
(You) Γύρισες
(You, formal) Γυρίσατε
(You, plural) Γυρίσατε
(He, She, It) Γύρισε
(We) Γυρίσαμε
(They) Γύρισαν
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I turned around when I heard my name.”
Gyrisa otan akousa to onoma mou.
Γύρισα όταν άκουσα το όνομά μου.
“I didn’t turn the handle properly.”
De gyrisa to pomolo opos eprepe.
Δε γύρισα το πόμολο όπως έπρεπε.
“Did you turn left at the stop sign?”
Estripses aristera sto stop?
Έστριψες αριστερά στο στοπ;
“Which way did you two turn?”
Pros poia meria stripsate eseis oi dyo?
Προς ποια μεριά στρίψατε εσείς οι δυο;
“She turned quickly.”
Gyrise grigora.
Γύρισε γρήγορα.
“He turned to see who was talking.”
Gyrise gia na dei poios milouse.
Γύρισε για να δει ποιος μιλούσε.
“He didn’t turn back after starting the race.”
De gyrise piso afou ksekinise o agonas.
Δε γύρισε πίσω αφού ξεκίνησε ο αγώνας.
“We turned the corner and saw the park.”
Stripsame sti gonia kai eidame to parko.
Στρίψαμε στη γωνία και είδαμε το πάρκο.
“They turned towards the loud noise.”
Estripsan pros ton thoryvo.
Έστριψαν προς τον θόρυβο.
Comments are closed.