“Truth”, “Truths” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Truth” (the noun) is written using the Latin script as:

2al ha2i2a

Using the Arabic script, it is written as:

ألحاقيقا

In Lebanese Arabic, “Truths” (the noun) is written using the Latin script as:

2al ha2ayi2

Using the Arabic script, it is written as:

ألحاقايق

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“That is the truth.”

Haydal ha2i2a.

.هايدال حاقيقا

 
“Is that the truth?”

Haydal ha2i2a?

هايدال حاقيقا؟

 
“The truth comes out at the end of the movie.”

2al ha2i2a bel 2ekhir mashad bel film.

.ألحاقايق بلقخير ماشهد بلفيلم

 
“Tell me the truth.”

(m) 2elne 2al ha2i2a.

(f) 2oulile 2al ha2i2a.

.ألنا ألحاقيقا (m)

.قوليلي ألحاقيقا (f)

 
“The character in the movie knows the truth.”

(m) 2al character bel film bya3rif 2al ha2i2a.

(f) 2al character bel film bta3rif 2al ha2i2a.

.بل فيلم بياعريف ألحاقيقا characterأل (m)

.بل فيلم بتاعريف ألحاقيقا characterأل (f)

 

Related words in Lebanese Arabic

“Correct” (adjective) in Lebanese Arabic

“Right” (correct) in Lebanese Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Truth”, “Truths” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.