“Translation”, “Translations” in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Translation” (the noun) is written using the Latin script as:

(f) Targamah

Using the Arabic script, it is written as:

ترجمة (f)

In Egyptian Arabic, “Translations” (the noun) in written using the Latin script as:

Targamat

Using the Arabic script, it is written as:

ترجمات

Listen to these two words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 

“Do you know the translation of this word?”

Anta te3raf targamt alkelmah dy?

انت تعرف ترجمة الكلمه دي؟

 

“I’m looking for a reliable translation service for my project.”

Ana badawar 3la 5edmet targamah mawsoqa lima4ro3i.

.انا بدور على خدمة ترجمه موثوقه لمشروعي

 

“Is there an online tool for quick translations?”

Feh 7aga felnet liltargama alsare3a?

في حاجه فالنت للترجمه السريعه؟

 

“This website provides correct and contextual translations.”

Lmawqe3 dh baiwafar targama sa7 w mawsoqa.

.الموقع ده بيوفر ترجمه صح و موثوقه

 

“He specialises in legal document translations.”

Howa mota5ases fi targamt almustanadat alqanonia.

.هو متخصص في ترجمة المستندات القانونيه

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Translation”, “Translations” in Lebanese Arabic

“Translation”, “Translations” in Tunisian Arabic

“Translation”, “Translations” in Turkish

Comments are closed.