“Translates” (third-person) in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Translates” (the verb, in the third person participle) is written using the Latin script as:

(m) Bytargem

(f) Btargem

Using the Arabic script, it is written as:

 بيترجم (m)

 بترجم (f)

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“The software automatically translates texts into multiple languages.”

Albarnameg bytargem tlqa2eyn al nosos llo8at kteir.

.البرنامج بيترجم تلقائيا النصوص للغات كتير

 
“This app translates spoken words in real-time.”

Albarnameg dh bytargem alkalemat almantoqa fi alwa2t al7a2e2y.

.البرنامج ده بيترجم الكلمات المنطوقه في الوقت الحقيقي

 
“He translates articles as a freelancer.”

Howa bytargem almaqalat kamostaqil.

.هو بيترجم المقالات كمستقل

 
“She translates articles for a website.”

Heya btargem almaqalat ly mawqe3.

.هي بترجم المقالات لي موقع

 
“This service translates legal documents with precision.”

Al5edma de btargem almostanadat alqanonia bdeqah.

.الخدمه دي بترجم المستندات القانونيه بدقه

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Translates” (third-person) (verb) in Lebanese Arabic

“Translates” (third-person) (verb) in Tunisian Arabic

 

Comments are closed.