“Translate” (future) in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Translate” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Htargem

(You) Htargem

(You, plural) Htargemo

(He) Hytargem

(She) Htargem

(We) Hntargem

(They) Hytargemo

Using the Arabic script, it is written as:

هترجم (I)

هترجم (You)

هترجموا (You, plural)

هيترجم (He)

هترجم (She)

هنترجم (We)

هيترجموا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’ll translate this document into Egyptian Arabic.”

Ana htargem alwasiqa de bl3araby almasry.

.انا هترجم الوثيقه دي بالعربي المصري

 
“I won’t translate his thesis because it’s not my field of study.”

Ana m4 htargem 2otro7to 34an m4 fi magal dirasti.

.انا مش هترجم اطروحته عشان مش في مجال دراستي

 
“Can you translate this sentence for me?”

Enta momkn ttargemly al gomla dy?

انت ممكن تترجملي الجمله دي؟

 
“You two will translate this paragraph.”

Ento al2tnen htargemo alfaqra de.

.انتوا الاتنين هترجموا الفقره دي

 
“She’ll translate his document to help him.”

Heya htargem wasiqtoh 34an tsa3doh.

.هي هترجم وثيقته عشان تساعده

 
“How is he going to translate his thesis?”

Howa azay hytargem 2otro7to?

هو ازاي هيترجم اطروحته؟

 
“He’s going to translate his own thesis.”

Howa hytargem 2otro7to al5asa.

.هو هيترجم اطروحته الخاصه

 
“We’ll translate this document together.”

E7na hntargem alwasiqa de m3 b3d.

.احنا هنترجم الوثيقه دي مع بعض

 
“Are they going to translate this document or give it to a professional?”

Homa hytargemo alwasiqa de wla ndeha ly mot5ases?

هما هيترجموا الوثيقه دي ولا نديهت لي متخصص؟

 
“They’re going to translate this document themselves.”

Homa hytargemo alwasiqa de bnafsohom.

.هما هيترجموا الوثيقه دي بنفسهم

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Translate” (future) in Lebanese Arabic

“Translate” (future) in Tunisian Arabic

 

Comments are closed.