“Talked” (past) in Greek

In Greek, “Talked” (past) is written using the Latin script as:

(I) Milisa

(You) Milises

(You, formal) Milisate

(You, plural) Milisate

(He, She, It) Milise

(We) Milisame

(They) Milisane

Using the Greek alphabet, it is written as:

(I) Μίλησα

(You) Μίλησες

(You, formal) Μιλήσατε

(You, plural) Μιλήσατε

(He, She, It) Μίλησε

(We) Μιλήσαμε

(They) Μίλησαν

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I talked to him about it.”

Tou milisa gi’ afto.

Του μίλησα γι’ αυτό.

 
“Did you talk to them about what happened?”

Tous milises gi’ afto pou egine?

Τους μίλησες γι’ αυτό που έγινε;

 
“What did you two talk about when I wasn’t here?”

Gia ti milisate eseis oi dyo oso eleipa?

Για τι μιλήσατε εσείς οι δύο όσο έλειπα;

 
“He talked to his mother.”

Milise sti mitera tou.

Μίλησε στη μητέρα του.

 
“She talked to her friends about what happened.”

Milise stous filous tis gi’ afto pou egine.

Μίλησε στους φίλους της γι’ αυτό που έγινε.

 
“We talked on the phone earlier.”

Milisame noritera sto tilefono.

Μιλήσαμε νωρίτερα στο τηλέφωνο.

 
“We haven’t talked in a while.”

De milisame edo kai kairo.

Δε μιλήσαμε εδώ και καιρό.

 
“They talked about the issue with the manager.”

Milisan gia to thema ston dieuthynti.

Μίλησαν για το θέμα στον διευθυντή.

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Talked” (Past) in Turkish
 

Comments are closed.