“Summer”, “Summers” in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Summer” (the noun, as in the season) is written using the Latin script as:

(m) Seif

Using the Arabic script, it is written as:

صيف (m)

In Egyptian Arabic, “Summers” (the noun) is written using the Latin script as:

El seif

Using the Arabic script, it is written as:

الصيف

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“We travel a lot in the summers.”

E7na bnsafer kteir fi al seif.

.احنا بنسافر كتير في الصيف

 
“I was very busy this summer.”

Ana ma48ol awy alseif duh.

.انا مشغول أوي الصيف ده

 
“I don’t like summers because it gets very hot here.”

Ana m4 ba7eb alseif la2n algaw 7ar awy hena.

.انا مش بحب الصيف لان الجو حر أوي هنا

 
“She worked as a lifeguard in the summer.”

Heya a4ta8let kamonqiza fi alseif.

.هي اشتغلت كمنقذه في الصيف

 
“My favourite season is summer.”

Alseif howa alfasl almufadal lya.

.الصيف هو الفصل المفضل ليا

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Summer”, “Summers” in Tunisian Arabic

“Summer”, “Summers” in Turkish
 

Comments are closed.