“Stopped” (subject stopping) (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Stopped” (the verb, as in a subject stopping or telling a subject to stop, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) W9eft

(You) W9eft

(You, plural) W9eftou

(He) W9ef

(She) We9fet

(We) W9efna

(They) We9fou

Using the Arabic script, it is written as:

وقفت (I)

وقفت (You)

وقفتو (You, plural)

وقف (He)

وقفت (She)

وقفنا (We)

وقفو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I stopped at the bakery to get bread.”

W9eft fel koucha bech nechri 5obz.

.وقفت في الكوشة بش نشري خبز

 
“I stopped for a break.”

W9eft na3mal fi tarti7a.

.وقفت نعمل في ترتيحة

 
“Why did you stop here?”

(singular) Chbik w9eft lenna?

(plural) Chbikom w9eftou lenna?

شبيك وقفت لنّا؟ (singular)

شبيكم وقفتو لنّا؟ (plural)

 
“Where did you two stop?”

Win w9eftou entouma ezzouz?

وين وقفتو انتوما الزوز؟

 
“He used to stop in front of the bus station.”

Mestenes ye9ef 9oddem ma7attet l kar.

.مستانس ياقف قدّام محطّة الكار

 
“She stopped there to get some rest.”

We9fet lghadi bech terte7.

.وقفت لغادي بش ترتاح

 
“I remember that we stopped over here.”

Netfakker elli a7na w9efna lghadi.

.نتفكّر اللّي أحنا وقفنا لغادي

 
“The buses used to stop over there.”

El kiran mestensin ye9fou lghadi.

.الكيران مستانسين ياقفو لغادي

 

Comments are closed.