“Stop” (subject stopping) (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Stop” (the verb, as in a subject stopping or telling a subject to stop, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Ne9ef
(You) Te9ef
(You, plural) Te9fou
(He) Ye9ef
(She) Te9ef
(We) Ne9fou
(They) Ye9fou
Using the Arabic script, it is written as:
ناقف (I)
تاقف (You)
تاقفو (You, plural)
ياقف (He)
تاقف (She)
ناقفو (We)
ياقفو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I will stop at the grocery store.”
Bech ne9ef fel 7anout.
.بش ناقف في الحانوت
“I am going to stop wherever I can.”
Bech ne9ef win najjam.
.بش ناقف وين نجّم
“Will you stop here, please?”
(singular) Tnajjam te9ef lenna, 3aychek?
(plural) Tnajjmou te9fou lenna, 3ayechkom?
تنجّم تاقف لنّا، عيّشك؟ (singular)
تنجّمو تاقفو لنّا، عيّشكم؟ (plural)
“You both should stop there for a bit.”
Entouma ezzouz lezemkom te9fou lghadi chwaya.
.انتوما الزوز لازمكم تاقفو لغادي شويّة
“The driver won’t stop if you don’t buzz.”
El chauffeur mehouch bech ye9ef ken matzammarlou.
.الشوفير ماهوش بش ياقف كان ماتزمّرلو
“She will stop at the end of the road.”
Bech te9ef fi e5er ethniya.
. بش تاقف في آخر الثنيّة
“We will stop at the gas station.”
Taw ne9fou fel kisoque.
.تو ناقفو في الكيوسك
“They will stop near the bus station.”
Bech ye9fou ba7dha ma7attet l kar.
.بش ياقفو بحذا محطّة الكار
Comments are closed.