“Start” (functionality) (imperative) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Start” (the verb, in the context of functionality, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as:
Abda
Using the Arabic script, it is written as:
أبدا
In Tunisian Arabic, “Start” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Abdew
Using the Arabic script, it is written as:
أبداو
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Start the movie.”
(singular) Abda l film.
(plural) Abdew l film.
.أبدا الفيلم (singular)
.أبداو الفيلم (plural)
“Start the movie without me. I’ll be in 2 minutes.”
(singular) Abda l film meghiri. Bech noussel d9i9tin o5rin.
(plural) Abdew l film meghiri. Bech noussel d9i9tin o5rin.
.أبدا الفيلم مغيري, بش نوصل دقيقتين أخرين (singular)
.أبداو الفيلم مغيري, بش نوصل دقيقتين أخرين (plural)
“Start the washing machine.”
(singular) Abda l ghassela.
(plural) Abdew l ghassela.
.أبدا الغسّالة (singular)
.أبداو الغسّالة (plural)
“Don’t start it yet.”
(singular) (masculine-based object) Matabdehech stanna.
(singular) (feminine-based object) Matabehech stanna.
(plural) (masculine-based object) Mtabdewhech stanew.
(plural) (feminine-based object) Matebdewhech stanew.
.ماتبداهش ستنّا (masculine-based object) (singular)
.ماتبداهاش ستنّا (feminine-based object) (singular)
.ماتبداوهش ستنّاو (plural) (masculine-based object)
.ماتبداوهاش ستنّاو (plural) (feminine-based object)
“Okay everyone, start your exams!”
Behi ye jme3a, abdew l emti7an!
!باهي يا جماعة, أبداو الامتحان
Comments are closed.