“Spit” (imperative) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Spit” (as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as:

Abza9

Using the Arabic script, it is written as:

أبزق

In Tunisian Arabic, “Spit” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Abz9ou

Using the Arabic script, it is written as:

أبزقو

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Spit here.”

(singular) Abza9 lenna.

(plural) Abz9ou lenna.

.أبزق لنّا (singular)

.أبزقو لنّا (plural)

 
“Don’t spit here, please.”

(singular) Matabza9ch lenna, y3aychek.

(plural) Matabz9ouch lenna, y3ayechkom.

.ماتبزقش لنّا، يعيّشك (singular)

.ماتبزقوش لنّا، يعيّشكم (plural)

 
“Spit it before you swallow it.”

(singular) (masculine-based noun) Abz9ou 9bal matabel3ou.

(singular) (feminine-based noun) Abza9ha 9bal matabla3ha.

(plural) (masculine-based noun) Abz9ouh 9bal matabel3ouh.

(plural) (feminine-based noun) Abz9ouha 9bal matabel3ouha.

.أبزقو قبل ماتبلعو (singular) (masculine-based noun)

.أبزقها قبل ماتبلعها (singular) (feminine-based noun)

.أبزقوه قبل ماتبلعوه (plural) (masculine-based noun)

.أبزقوها قبل ماتبلعوها (plural) (feminine-based noun)

 
“Spit it out!”

(singular) (masculine-based noun) Abz9ou!

(singular) (feminine-based noun) Abza9ha!

(plural) (masculine-based noun) Abz9ouh!

(plural) (feminine-based noun) Abz9ouha!

!أبزقو (singular) (masculine-based noun).

!أبزقها (singular) (feminine based noun)

!أبزقوه (plural) (masculine based product)

!أبزقوها (plural) (feminine based product)

 
 
“Spit in this bucket.”

(singular) Abza9 fel stal hedha.

(plural) Abz9ou fel stal fel stal hedha.

.أبزق في السطل هذا (singular)

.أبزقو في السطل هذا (plural)

 

Comments are closed.