“Sleep in” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Sleep in” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) Naba7 re9ed
(I) (f) Naba7 re9da
(You) (m) Tasba7 re9ed
(You) (f) Tasba7 re9da
(You, plural) Tasb7ou re9din
(He) Yasba7 re9ed
(She) Tasba7 re9da
(We) Nasb7ou re9din
(They) Yasb7ou re9din
Using the Arabic script, it is written as:
نصبح راقد (m) (I)
نصبح راقدة (f) (I)
تصبح راقد (m) (You)
تصبح راقدة (f) (You)
تصبحو راقدين (You, plural)
يصبح راقد (He)
تصبح راقدة (She)
نصبحو راقدين (We)
يصبحو راقدين (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Tomorrow, I’ll sleep in until noon.”
(m) Ghodwa, bech nasba7 re9ed 7ata lel 9ayla.
(f) Ghodwa, bech nasba7 re9da 7ata lel 9ayla.
.غدوة, باش نصبح راقد حتى للقايلة (m)
.غدوة, باش نصبح راقدة حتى للقايلة (f)
“I won’t sleep in too late, just until sunrise.”
(m) Manich bech nasba7 re9ed barcha, juste 7ata lin yatla3 esbe7.
(f) Manich bech nasba7 re9da barcha, juste 7ata lin yatla3 esbe7.
.مانيش باش نصبح راقد برشا, جوست حتى لين يطلع الصباح (m)
.مانيش باش نصبح راقدة برشا, جوست حتى لين يطلع الصباح (f)
“You’ll sleep in after a long week, won’t you?”
(m) Bech tasba7 re9ed ba3d jem3a twila, haka wala le?
(f) Bech tasba7 re9da ba3d jem3a twila, haka wala le?
باش تصبح راقد بعد جمعة طويلة, هكا ولّا لا؟ (m)
باش تصبح راقدة بعد جمعة طويلة, هكا ولّا لا؟ (f)
“You two will sleep in if you don’t set an alarm.”
Bech tasb7ou re9din ken mat3amrouch alarme.
.باش تصبحو راقدين كان متعمروش ألارم
“He’ll sleep in on his day off.”
Bech yasba7 re9ed fel nhar eli mayekhdemch fih.
.باش يصبح راقد في النهار الي ميخدمش فيه
“She’ll sleep in after staying up late.”
Bech tasba7 re9da ba3d ma tasher lila kemla.
.باش تصبح راقدة بعد ما تسهر ليلة كاملة
“Mom, can we sleep in tomorrow?”
Omi, najmou nasb7ou re9din ghodwa?
أمي, نجمو نصبحو راقدين غدوة؟
“The children won’t sleep in if they’re excited.”
Esghar mouch bech yasb7ou re9din kenhom excités.
.الصغار موش باش يصبحو راقدين كانهم اكسيتاي
Comments are closed.