“Sleep” (future) in Greek
In Greek, “Sleep” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Tha koimitho
(You) Tha koimitheis
(You, formal) Tha koimitheite
(You, plural) Tha koimitheite
(He, She, It) Tha koimithei
(We) Tha koimithoume
(They) Tha koimithoun
Using the Greek alphabet, it is written as:
(I) Θα κοιμηθώ
(You) Θα κοιμηθείς
(You, formal) Θα κοιμηθείτε
(You, plural) Θα κοιμηθείτε
(He, She, It) Θα κοιμηθεί
(We) Θα κοιμηθούμε
(They) Θα κοιμηθούν
Listen to these phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m going to sleep early tonight.”
Tha koimitho noris apopse.
Θα κοιμηθώ νωρίς απόψε.
“I’m not going to sleep yet.”
Den tha koimitho akoma.
Δεν θα κοιμηθώ ακόμα.
“You should sleep early. You have school tomorrow.”
Prepei na koimitheis noris. Exeis sxoleio avrio.
Πρέπει να κοιμηθείς νωρίς. Έχεις σχολείο αύριο.
“Are you going to sleep?”
Tha koimitheis?
Θα κοιμηθείς;
“What time are you two going to sleep?”
Ti ora tha koimitheis?
Τι ώρα θα κοιμηθείς;
“He is going to sleep after reading another chapter.”
Tha koimithei afou diavasei allo ena kefalaio.
Θα κοιμηθεί αφού διαβάσει άλλο ένα κεφάλαιο.
”She is going to sleep after she finishes another episode.”
Tha koimithei afou teleiosei allo ena epeisodio.
Θα κοιμηθεί αφού τελειώσει άλλο ένα επεισόδιο.
”We are going to sleep soon.”
Tha koimithoume opou na’nai.
Θα κοιμηθούμε όπου να’ναι.
”They are going to sleep at 11pm tonight.”
Tha koimithoune stis enteka.
Θα κοιμηθούνε στις έντεκα.
In other Mediterranean languages and dialects
“Sleep” (future) in Egyptian Arabic
Comments are closed.