“Situation”, “Situations” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Situation” (the noun, as in an issue at hand) is written using the Latin script as:
(f) Mochkla
Using the Arabic script, it is written as:
مشكلة (f)
In Tunisian Arabic, “Situations” (the noun) is written using the Latin script as:
Machekel
Using the Arabic script, it is written as:
مشاكل
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“What is the situation?”
Chneya el mochkla?
شنيّة المشكلة؟
“The situation is that we’re having difficulty getting our cat down from the roof.”
(male cat) El mochkla heya enou mal9inech kifech nhabtou 9atousna men el sta7.
(female cat) El mochkla heya enou mal9inech kifech nhabtou 9atousetna men el sta7.
.المشكلة هي أنو ملقيناش كيفاش نهبطو قطوسنا من السطح (male cat)
.المشكلة هي أنو ملقيناش كيفاش نهبطو قطوستنا من السطح (female cat)
“Tell me more about the situation.”
Zid fasarli el mochkla.
.زيد فسرلي المشكلة
“Tell me more about the situations.”
Zid fasarli el machekel.
.زيد فسرلي المشاكل
“The situation is solved!”
El mochkla t7alet!
!المشكلة تحلّت
Comments are closed.