“Shout” (imperative) in Egyptian Arabic
In Egyptian Arabic, “Shout” (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:
Nady
Using the Arabic script, it is written as:
نادي
In Egyptian Arabic, “Shout” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Nado
Using the Arabic script, it is written as:
نادوا
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Shout for help!”
(singular) Nady 7d ysa3d!
(plural) Nado 7d ysa3d!
!نادي حد يساعد (singular)
!نادوا حد يساعد (plural)
“Don’t shout at me.”
(singular) Mtz32lesh.
(plural) Mtz32olesh.
.متزعقليش (singular)
.متزعقوليش (plural)
(Editor’s note: In the translations above, the root words (sing) Z32ly / زعقلي (pl) Z32oly / زعقولي mean “Scream in my face”.)
“Shout louder!”
(singular) Nady b sot a3la.
(plural) Nado b sot a3la.
.نادي بصوت اعلى (singular)
.نادوا بصوت اعلى (plural)
“Shout his name.”
(singular) Nady 3la esmo.
(plural) Nado 3la esmo.
.نادي على اسمه (singular)
.نادوا على اسمه (plural)
“Shout together!”
Nado m3 b3d!
!نادوا مع بعض
Related words in Egyptian Arabic
“Talk” (imperative) in Egyptian Arabic
Comments are closed.