“Sharpen” (metal) (imperative) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Sharpen” (the verb, in the context of metal, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:
Madhi
Using the Arabic script, it is written as:
مضّي
In Tunisian Arabic, “Sharpen” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Madhiw
Using the Arabic script, it is written as:
مضّيو
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Sharpen your swords!.”
(singular) Madhi syoufek.
(plural) Madhiw syoufkom.
.مضّي سيوفك (singular)
.مضّيو سيوفكم (plural)
“Sharpen the knife with a whetstone.”
(singular) Madhi essekkina bel 9ardha.
(plural) Madhiw essekkina bel 9ardha.
.مضّي السكّينة بالقرضة (singular)
.مضّيو السكّينة بالقرضة (plural)
“Sharpen the scissor blades.”
(singular) Madhi chafrat l m9ass.
(plural) Madhiw chafrat l m9ass.
.مضّي شفرات المقصّ (singular)
.مضّيو شفرات المقصّ (plural)
“Don’t sharpen the knives with that.”
(singular) (masculine-based object) Matmadhich esskeken b hedha.
(singular) (feminine-based object) Matmadhich esskeken b hedhi.
(plural) (masculine-based object) Matmadhiwech esskeken b hedha.
(plural) (feminine-based object) Matmadhiwech esskeken b hedhi.
.ماتمضّيش السكاكن بهذا (singular) (masculine-based object)
.ماتمضّيش السكاكن بهذي (singular) (feminine-based object)
.ماتمضّيوش السكاكن بهذا (plural) (masculine-based object)
.ماتمضّيوش السكاكن بهذي (plural) (feminine-based object)
“Sharpen the axe with this.”
(singular) (masculine-based object) Madhi el fes b hedha.
(singular) (feminine-based object) Madhi el fes b hedhi.
(plural) (masculine-based object) Madhiw el fes b hedha.
(plural) (feminine-based object) Madhiw el fes b hedhi.
.مضّي الفاس بهذا (singular) (masculine-based object)
.مضّي الفاس بهذي (singular) (feminine-based object)
.مضّيو الفاس بهذا (plural) (masculine-based object)
.مضّيو الفاس بهذي (plural) (feminine-based object)
Comments are closed.