“Serving” (service) (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Serving” (the verb, in the context of providing a service, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9a3ed nsarbi
(I) (f) 9a3da nsarbi
(You) (m) 9a3ed tsarbi
(You) (f) 9a3da tsarbi
(You, plural) 9a3din tsarbiw
(He) 9a3ed ysarbi
(She) 9a3da tsarbi
(We) 9a3din nsarbiw
(They) 9a3din ysarbiw
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نسربي (m) (I)
قاعدة نسربي (f) (I)
قاعد تسربي (m) (You)
قاعدة تسربي (f) (You)
قاعدين تسربيو (You, plural)
قاعد يسربي (He)
قاعدة تسربي (She)
قاعدين نسربيو (We)
قاعدين يسربيو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m serving them right now.”
(m) Ena 9a3ed nsarbi fihom taw.
(f) Ena 9a3da nsarbi fihom taw.
.أنا قاعد نسربي فيهم تو (m)
.أنا قاعدة نسربي فيهم تو (f)
“I’m not serving any tables right now.”
(m) Manich 9a3ed nsarbi fi 7ata tawla taw.
(f) Manich 9a3ed nsarbi fi 7ata tawla taw.
.مانيش قاعد نسربي في حتى طاولة تو (m)
.مانيش قاعدة نسربي في حتى طاولة تو (f)
“Are you serving that table?”
(m) 9a3ed tsarbi fel tawla hedhika?
(f) 9a3da tsarbi fel tawla hedhika?
قاعد تسربي في الطاولة هاذيكا؟ (m)
قاعدة تسربي في الطاولة هاذيكا؟ (m)
“Are you two serving those tables over there?”
Entom ezzouz 9a3din tsarbiw fel twawel 8adi?
أنتم الزوز قاعدين تسربيو في الطواول غادي؟
“He said he is serving that table.”
Howa 9al 9a3ed ysarbi fel tawla hedhika.
.هو قال قاعد يسربي في الطاولة هاذيكا
“She is serving them right now.”
Hiya 9a3da tsarbi fihom taw.
.هي قاعدة تسربي فيهم تو
“We are serving breakfast until noon.”
A7na 9a3din nsarbiw fi ftour sbe7 7ata l nos el nhar.
.أحنا قاعدين نسربيو في فطور الصباح حتى لنص النهار
“They said they are serving breakfast until noon.”
9alo li houma 9a3din ysarbiw 7ata l nos el nhar.
.قالو لي هوما قاعدين يسربيو حتى لنص النهار
Related words in Tunisian Arabic
“Server”, “Servers” (restaurant) in Tunisian Arabic
“Serve” (service) (future) in Tunisian Arabic
Comments are closed.