“Server”, “Servers” (restaurant) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Server” (the noun, as in the position at a restaurant) is written using the Latin script as:

Maître

Using the Arabic script, it is written as:

ميتر

In Lebanese Arabic, “Servers” (the noun) is written using the Latin script as:

Maîtriyye

Using the Arabic script, it is written as:

ماتريّة

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I am your server.”

Ana l maître taba3kon.

.انا الميتر تبعكن

 
“That is your server.”

Haydek l maître taba3kon.

.هيداك الميتر تبعكن

 
“Are you the server for this table?”

Enta l maître 3a hayde l tawle?

انت الميتر عهيدي الطاولة؟

 
“The servers are friendly in this restaurant.”

L maitriyye 7abboubin b hayda l mat3am.

.الماترية حبوبين بهيدا المطعم

 
“The servers are all wearing the same attire.”

L maitriyye killon lebsin nafs l tyeb.

.الماترية كلن لابسين نفس التياب

 

Related words in Lebanese Arabic

“For here” in Lebanese Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Server”, “Servers” (restaurant) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.