“Scratch” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Scratch” (the verb, as in sating an itch, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) N7ok

(You) T7ok

(You, plural) T7okou

(He) Y7ok

(She) T7ok

(We) N7okou

(They) Y7okou

Using the Arabic script, it is written as:

نحك (I)

تحك (You)

تحكو (You, plural)

يحك (He)

تحك (She)

نحكو (We)

يحكو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Don’t scratch it.”

Ma t7okhech.

.ما تحكهاش

 
“Can you scratch my back?”

Tnajem t7okli dhahri?

تنجم تحكلي ظهري؟

 
“Don’t scratch the mosquito bite. You’ll make it worse.”

Ma t7okech 9arset el namousa. Ataw tzid t9al9ek.

.ما تحكش قرصت النموسة. أتو تزيد تقلقك

 
“I will scratch it.”

Ataw n7okha.

.أتو نحكها

 
“I won’t scratch it.”

Manich bch n7okha.

.مانيش بش نحكها

 
“He is going to scratch your back for you.”

Howa bch y7ok dhahrek ala 5atrek.

.هو باش يحك ظهرك على خاترك

 
“Use this device to scratch your back.”

Esta3mel appareil hedhi bch t7ok dhahrek.

.هاذي بش تحك ظهرك appareil استعمل

 
“We shouldn’t scratch it.”

(masculine-based object) Lezem n7okouh.

(feminine-based object) Lezem n7okouha.

 .لازم نحكوه (masculine-based object) 

.لازم نحكوها (feminine-based object)

 
“I told them not to scratch the cuts.”

9oltelhom ma y7okouch el jrou7.

.قلتلهم ما يحكوش الجروح

 

Comments are closed.