“Riding” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Riding” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9a3ed nsou9
(I) (f) 9a3da nsou9
(You) (m) 9a3ed tsou9
(You) (f) 9a3da tsou9
(You, plural) 9a3din tsou9ou
(He) 9a3ed ysou9
(She) 9a3da tsou9
(We) 9a3din nsou9ou
(They) 9a3din ysou9ou
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نسوق (m) (I)
قاعدة نسوق (f) (I)
قاعد تسوق (m) (You)
قاعدة تسوق (f) (You)
قاعدين تسوقو (You, plural)
قاعد يسوق (He)
قاعدة تسوق (She)
قاعدين نسوقو (We)
قاعدين يسوقو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m riding a bicycle in the woods right now.”
(m) 9a3ed nsou9 fel besklet fel ghaba taw.
(f) 9a3da nsou9 fel besklet fel ghaba taw.
.قاعد نسوق في البسكلات في الغابة تو (m)
.قاعدة نسوق في البسكلات في الغابة تو (f)
“Are you riding your moped right now or walking?”
(m) 9a3ed tsou9 fel moutour mte3ek taw wala 9a3ed temchi?
(f) 9a3da tsou9 fel moutour mte3ek taw wala 9a3da temchi?
قاعد تسوق في الموطور متاعك تو ولا قاعد تمشي؟ (m)
قاعدة تسوق في الموطور متاعك تو ولا قاعدة تمشي؟ (f)
“Are you two still out riding your bicycles?”
Entouma ezzouz mezeltou 9a3din tsou9ou fi bsekelkom?
انتوما الزوز مازلتو قاعدين تسوقو في بساكلكم؟
“My son is over there riding a horse for the first time.”
Weldi lghadi 9a3ed ysou9 fi 7san awal mara.
.ولدي لغادي قاعد يسوق في حصان أوّل مرّة
“She is riding her favourite horse.”
Rekba a7sen 7san 3and’ha.
.راكبة أحسن حصان عندها
“We are riding our bicycles over now.”
Hana bech nsou9ou bsekelna w njiw taw.
.هانا بش نسوقو بساكلنا ونجيو تو
“We aren’t riding our bicycles right now. We stopped for tea.”
Menech nsou9ou fi bsekelna taw. W9efna bech nochrbou kes tey.
.ماناش نسوقو في بساكلنا تو. وقفنا بش نشربو كاس تاي
“Look! They are riding horses on the beach.”
Chouf! rekbin 3al 7sonna fel b7ar.
.شوف! راكبين عالحصنّة في البحر
Comments are closed.