“Reading” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Reading” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9e3ed na9ra (9a3ed na9ra)
(I) (f) 9e3da na9ra (9a3da na9ra)
(You) (m) 9e3ed ta9ra (9a3ed ta9ra)
(You) (f) 9e3da ta9ra (9a3da ta9ra)
(You, plural) 9e3din ta9raw (9a3din ta9raw)
(He) 9e3ed ya9ra (9a3ed ya9ra)
(She) 9e3da ta9ra (9a3da ta9ra)
(We) 9e3din na9raw (9a3din na9raw)
(They) 9e3din ya9raw (9a3din ya9raw)
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نقرى (m) (I)
قاعدة نقرى (f) (I)
قاعد تقرى (m) (You)
قاعدة تقرى (f) (You)
قاعدين تقراو (You, plural)
قاعد يقرى (He)
قاعدة تقرى (She)
قاعدين نقراو (We)
قاعدين يقراو (They)
Listen to these phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m reading a great book right now!”
9e3ed na9ra fi kteb heyel taw!
!قاعد نقرى في كتاب هايل تو
“I’m not reading anything right now.”
Manich 9e3da na9ra fi chay taw.
.مانيش قاعدة نقرى في شي تو
“What are you reading?”
(m) Fi chnou 9e3ed ta9ra?
(f) Fi chnou 9e3da ta9ra?
في شنو قاعد تقرى؟ (m)
في شنو قاعدة تقرى؟ (f)
“What are you two reading?”
Fi chnou 9e3din ta9raw?
في شنو قاعدين تقراو؟
“He is reading a biography about an Italian poet.”
9e3ed ya9ra fi sira dhetya mta3 che3er Itali.
.قاعد يقرى في سيرة ذاتية متع شاعر ايطالي
“She is reading something as part of her homework.”
9e3da ta9ra fi 7aja lel 9raya mte3ha.
.قاعدة تقرى في حاجة للقراية متاعها
“We are reading the document right now and will reply soon.”
9e3din na9raw fel wathi9a tawa w bech njewboukom 3la 9rib.
.قاعدين نقراو في الوثيقة تو و بش نجاوبوكم على قريب
“My wife is reading in the backyard.”
Marti 9e3da ta9ra fel jarda etilenya.
.مرتي قاعدة تقرى في الجردة التيلانية
Comments are closed.