“Read” (imperative) in Greek

In Greek, “Read” (the verb, as in the imperative statement, in the singular form) is written using the Latin script as:

Diavase

Using the Greek alphabet, it is written as:

Διάβασε

In Greek, “Read” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Diavaste

Using the Greek alphabet, it is written as:

Διαβάστε

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
Read this paragraph.

(singular) Diavase afti tin paragrafo.

(plural) Diavaste afti tin paragrafo.

(singular) Διάβασε αυτή την παράγραφο.

(plural) Διαβάστε αυτή την παράγραφο.

 
Read it out loud.

(singular) Diavase to dinata.

(plural) Diavaste to dinata.

(singular) Διάβασε το δυνατά.

(plural) Διαβάστε το δυνατά.

 
Read it slower, please.

(singular) Diavase to pio arga, parakalo.

(plural) Diavaste to pio arga, parakalo.

(singular) Διάβασε το πιο αργά, παρακαλώ.

(plural)  Διαβάστε το πιο αργά, παρακαλώ.

 
Read this book.

(singular) Diavase afto to vivlio.

(plural) Diavaste afto to vivlio.

(singular) Διάβασε αυτό το βιβλίο.

(plural) Διαβάστε αυτό το βιβλίο.

 
Don’t read my messages!

(singular) Min diavazeis ta minimata mou!

(plural) Min diavazete ta minimata mou!

(singular) Μην διαβάζεις τα μηνύματα μου!

(plural) Μην διαβάζετε τα μηνύματα μου!
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Read” (imperative) in Turkish
 

Comments are closed.