“Ran” (movement) (past) in Turkish

In Turkish, “Ran” (the verb, as in the type of movement, in the past tense) is written as:

(I) Koştum

(You) Koştun

(You, formal) Koştunuz

(You, plural) Koştunuz

(He, She, It) Koştu

(We) Koştuk

(They) Koştular

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I ran here.”

Ben burada koştum.

 
(jogging) “I ran this morning.”

Bu sabah koştum.

 
“No, I didn’t run here. I jogged.”

Hayır, burada koşmadım. Tempolu yürüdüm.

 
“Did you run all the way to school?”

Okula kadar koştun mu?

 
“Why did you two run? You had time.”

Siz ikiniz neden koştunuz? Zamanınız vardı.

 
“She ran very fast.”

Çok hızlı koştu.

 
“He ran as fast as possible.”

Koşabildiği kadar hızlı koştu.

 
“We ran and made it on time.”

Koştuk ve zamanında yetiştik.

 
“They ran by a moment ago.”

Az önce koşarak geçtiler.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Ran” (verb) in Lebanese Arabic

“Ran” (past) (verb) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.