“Quit” (imperative) in Greek
In Greek, “Quit” (the verb, in the imperative form, in the singular form) is written using the Latin script as:
Stamata
Using the Greek alphabet, it is written as:
Σταμάτα
In Greek, “Quit” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Stamatiste
Using the Greek alphabet, it is written as:
Σταματήστε
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Quit talking! I’m trying to hear the news.”
(singular) Stamata na milas! Prospatho na akouso ta nea.
(plural) Stamatiste na milate! Prospatho na akouso ta nea.
(singular) Σταμάτα να μιλάς! Προσπαθώ να ακούσω τα νέα.
(plural) Σταματήστε να μιλάτε! Προσπαθώ να ακούσω τα νέα.
“Quit complaining.”
(singular) Stamata na paraponiesai.
(plural) Stamatiste na paraponieste.
(singular) Σταμάτα να παραπονιέσαι.
(plural) Σταματήστε να παραπονιέστε.
“Quit eating with your mouth open!”
(singular) Stamata na tros me to stoma anoixto!
(singular) Σταμάτα να τρως με το στόμα ανοιχτό!
“Don’t quit! You’re just becoming good at it! ”
(singular) Min stamatas! Ginesai kalos s’afto.
(singular) Μην σταματάς! Γίνεσαι καλός σ’αυτό.
“Quit watching the TV series and go to bed.”
(singular) Stamata na vlepeis tin seira kai pese gia ipno.
(plural) Stamatiste na vlepete tin seira kai peste gia ipno.
(singular) Σταμάτα να βλέπεις την σειρά και πέσε για ύπνο.
(plural) Σταματήστε να βλέπετε την σειρά και πέστε για ύπνο.
Comments are closed.