“Questioning” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Questioning” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9e3ed nes2al
(I) (f) 9e3da nes2al
(You) (m) 9e3ed tes2al
(You) (f) 9e3da tes2al
(You, plural) 9e3din tes2lou
(He) 9e3ed yes2al
(She) 9e3da tes2al
(We) 9e3din nes2lou
(They) 9e3din yes2lou
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نسأل (m) (I)
قاعدة نسأل (f) (I)
قاعد تسأل (m) (You)
قاعدة تسأل (f) (You)
قاعدين تسألو (You, plural)
قاعد يسأل (He)
قاعدة تسأل (She)
قاعدين نسألو (We)
قاعدين يسألو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I am questioning my friend about it now.”
(m) 9e3ed nes2al fi 7add men s7abi 3al 7keya taw.
(f) 9e3da nes2al fi 7add men s7abi 3al 7keya taw.
.قاعد نسأل في حد من صحابي عالحكاية تو (m)
.قاعدة نسأل في حد من صحابي عالحكاية تو (f)
“I am not questioning you. I’m just trying to understand.”
Manich chekek fik. Juste n7eb nefhem.
.مانيش شاكك فيك. جيست نحب نفهم
“Are you questioning her about what happened yesterday at work?”
(m) 9e3ed tes2al fiha 3la chnou sar emes fel khedma?
(f) 9e3da tes2al fiha 3la chnou sar emes fel khedma?
قاعد تسأل فيها على شنو صار امس في الخدمة؟ (m)
قاعدة تسأل فيها على شنو صار امس في الخدمة؟ (f)
“Are you two questioning them about the accident?”
9e3din tes2lou fihom 3al accident?
قاعدين تسألو فيهم عالاكسيدون؟
“He is questioning his brother about what happened.”
9e3ed yes2al fi khouh 3alli sar.
.يسأل في خوه عاللي صار
“She is questioning her daughter about why she is crying.”
9e3da tes2al fi bentha 3lech tebki.
.قاعدة تسأل في أختها علاش تبكي
“We are questioning her about it now.”
9e3din nes2lou fiha 3al 7keya taw.
.قاعدين نسألو فيها عالحكاية تو
“They are questioning them right now.”
9e3din yes2lou fihom taw.
.قاعدين يسألو فيهم تو
Comments are closed.