“Publish” (future) (verb) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Publish” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Noncher

(You) Toncher

(You, plural) Tonchrou

(He) Yoncher

(She) Toncher

(We) Nonchrou

(They) Yonchrou

Using the Arabic script, it is written as:

ننشر (I)

تنشر (You)

تنشرو (You, plural)

ينشر (He)

تنشر (She)

ننشرو (We)

ينشرو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m going to publish the article once I’m done editing it.”

Bech noncher el ma9al ki nkammal n3addal fih.

.بش ننشر المقال كي نكمّل نعدّل فيه

 
“What time is the article going to be published tonight?”

M3a ama wa9t bech yetenchar el ma9al ellila?

مع أما وقت بش يتنشر المقال اللّيلة؟

 
“The book is going to be published in September.”

El kteb bech yetenchar fi Septembre.

.الكتاب بش يتنشر في سيبتمبر

 
“How often does the magazine publish issues?”

Kol 9addech l majalla toncher tab3at jdod?

كل قدّاش المجلّة تنشر طبعات جدد؟

 
“It’s not published yet.”

(masculine-based publication) Mezel mahouch manchour.

(feminine-based publication) Mezelet mehich manchoura.

.مازال ماهوش منشور (masculine-based publication)

 .مازالت ماهيش منشورة (feminine-based publication)

 
“We are going to publish the article in about an hour.”

Bech nonchrou el ma9al ta9riban se3a okhra.

.بش ننشرو المقال تقريبا ساعة أخرى

 
“The journal said that they will publish my work!”

El majalla 9alet bech toncher khedmti!

!المجلّة قالت بش تنشر خدمتي

 

Comments are closed.