“Proposal”, “Proposals” (marriage) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Proposal” (the noun, in the context of marriage) is written using the Latin script as:
(m) Talab zawej
Using the Arabic script, it is written as:
طلب زواج (m)
In Tunisian Arabic, “Proposals” (the noun) is written using the Latin script as:
Mataleb zawej
Using the Arabic script, it is written as:
مطالب زواج
Listen to these two terms pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“How was your proposal?”
Kifech t3ada matleb zawej mte3k?
كيفاش تعدى مطلب الزواج متاعك؟
“Her proposal was really romantic!”
Matleb zawej mte3ha ken romanci!
!مطلب الزواج متاعها كان رومنسي
“She said yes to his proposal.”
Hia 9eblt matleb zawej mte3ou.
.هي قبلت مطلب الزواج متاعو
“He hired a wedding planner to assist with his proposal.”
Houa 3ayan mounathem 3ers bch y3awnou f matleb zawej mte3ou.
.هو عين منظم عرس بش يعاونوا في مطلب العرس متاعو
“Many couples have unique proposals.”
Barcha couplouet 3andhom mataleb zawej farida.
.برشا كپلوات عندهم مطالب زواج فريدة
Comments are closed.