“Problem”, “Problems” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Problem” (the noun) is written using the Latin script as:

 (f) Mochkla

Using the Arabic script, it is written as:

 مشكلة (f)

In Tunisian Arabic, “Problems” (the noun) is written using the Latin script as:

Machekel

Using the Arabic script, it is written as:

مشاكل

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Problem solved!”

El mochkla t7allet!

!المشكلة تحلت

 
“Tell me more about the problem.”

 9olli akther 3al mochkla.

.قلي أكثر عالمشكلة

 
“What is the problem?”

Chniya l mochkla?

شنية المشكلة؟ 

 
“The airline said there are two problems with the reservation.”

Chariket ettayaran 9alet elli fama zouz machekel fel réservaton.

.شركة الطيران قالت اللي فما زوز مشاكل في الريزيرفاسيون

 

“The server solved the problem.”

El serveur 7al el mochkla.

.السارفور حل المشكلة

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Problem”, “Problems” in Turkish
 

Comments are closed.