“Pointless” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Pointless” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Zeyd

(f) Zeyda

Using the Arabic script, it is written as:

زايد (m)

زايدة (f)

In Tunisian Arabic, “Pointless” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:

Zeydin

Using the Arabic script, it is written as:

زايدين

Listen to these three words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
The meeting earlier was pointless.

L meet bekrika ken zeyd.

.الميت بكريكا كان زايد

 
Going now will be pointless. We’ll still be late.

Lkhrouj tawa bch ykoun zeyd. Bch nouslou ma5er haka wela haka.

.الخروج توا بش يكون زايد. بش نوصلوا مخر هكا ولا هكا

 
Arguing with him about this topic seems pointless.

Ni9ach maah f mawthou3 hetha zeyd.

.النقاش معاه في الموضوع هذا زايد

 
It’s pointless to explain the joke now.

Zeyd bch nfasr lnokta tawa.

.زايد بش نفسر النكتة توا

 
It’s not pointless. Let me explain.

Mch zeyd. 5alini nfasarlk.

.مش زايد. خليني نفسرلك

 

Comments are closed.