“Patient” (adjective) in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Patient” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:

(m) Sabor

(f) Saborah

Using the Arabic script, it is written as:

 صبور (m)

صبورة (f)

In Egyptian Arabic, “Patients” (in the plural form) is written using the Latin script as:

Sobara2

Using the Arabic script, it is written as:

صباراء

Listen to these three words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 

“She’s patient.”

Heya saborah.

.هي صابوره

 

“The teacher was patient with the students.”

Almodaresah kant saborah m3 altolab.

.المدرسه كانت صابورة مع الطلاب

 

“He’s not a very patient person.”

Howa m4 4a5s sabor awy.

.هو مش شخص صابور اوي

 

“It’s important to be patient during difficult times.”

Mn almohm 2nk tb2a sabor fy alaw2at alsa3ba.

.من المهم انك تبقي صابور في الاوقات الصعبه

 

“Are you a patient person?”

Enta 4a5s sabor?

انت شخص صابور؟

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Patient” (adjective) in Tunisian Arabic

“Patient” (adjective) in Greek

“Patient” (adjective) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.