“Not impressed” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Not impressed” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Mouch monbaher
(f) Mouch monbahra
Using the Arabic script, it is written as:
موش منبهر (m)
موش منبهرة (f)
In Tunisian Arabic, “Not impressed” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
Mouch monbahrin
Using the Arabic script, it is written as:
موش منبهرين
Listen to these three phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m not impressed.”
(m) Menich monbaher.
(f) Menich monbahra.
.مانيش منبهر (m)
.مانيش منبهرة (f)
“Why aren’t you impressed?”
(m) Chbik mouch monbaher?
(f) Chbik mouch monbahra?
شبيك موش منبهر؟ (m)
شبيك موش منبهرة؟ (f)
“The coach wasn’t impressed with the team’s performance.”
L moudarreb mekenech monbaher bel équipe mte3ou.
.المدرّب ماكانش منبهر بالايكيب متاعو
“The professor wasn’t impressed with his student’s grades.”
(m) El prof mekench monbaher bel notet mta3 tlemedhtou.
(f) El profa mekenetch monbahra bel notet mta3 tlemdhet’ha.
.البروف ماكانش منبهر بالنوتات متع تلامذتو (m)
.البروفة ماكانتش منبهرة بالنوتات متع تلامذتها (f)
“My parents were not impressed when I told them.”
Ommi w baba mekenouch monbahrin ki 9oltelhom.
.أمّي وبابا ماكانوش منبهرين كي قلتلهم
Comments are closed.