“Mosquito bite”, “Mosquito bites” in Greek
In Greek, “Mosquito bite” (the noun) is written using the Latin script as:
(n) Tsimpima kounoupiou
Using the Greek alphabet, it is written as:
(n) Τσίμπημα κουνουπιού
In Greek, “Mosquito bites” (the noun) is written using the Latin script as:
(n) Tsimpimata kounoupiou
Using the Greek alphabet, it is written as:
(n) Τσιμπήματα κουνουπιού
Listen to these two terms pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Is that a mosquito bite?”
Ekeino einai tsimpima kounoupiou?
Εκείνο είναι τσίμπημα κουνουπιού;
“That’s not a mosquito bite.”
Ekeino den einai tsimpima kounoupiou.
Εκείνο δεν είναι τσίμπημα κουνουπιού.
“I got a mosquito bite.”
Me tsimpise kounoupi.
Με τσίμπησε κουνούπι.
(Editor’s note: In the above translation, the operative phrase, tsimpise kounoupi / τσίμπησε κουνούπι, is a verb in the passive form.)
“He gets mosquito bites often.”
Ton tsimpane sixna ta kounoupia.
Τον τσιμπάνε συχνά τα κουνούπια.
(Editor’s note: Also above, the operative phrase, tsimpane … kounoupia / τσιμπάνε … κουνούπια, is a verb in the passive form.)
“He keeps itching a mosquito bite.”
Oli tin ora ksinei to tsimpima tou kounoupiou.
Όλη την ώρα ξύνει το τσίμπημα του κουνουπιού.
Comments are closed.