“Mind”, “Minds” (nouns) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Mind” (the noun) is written using the Latin script as:

Mo5

Using the Arabic script, it is written as:

مخ

In Tunisian Arabic, “Minds” (the noun) is written using the Latin script as:

Am5a5

Using the Arabic script, it is written as:

أمخاخ

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
What is on your mind?

Fech tkhamem?

فاش تخمم؟

(Editor’s note: In the statement translation above, the operative word tkhamem / تخمم is most conventional to use which means “Thinking”, as a verb, in the You form.)
 
These scientists all had brilliant minds.

El 3oulame2 hedhom am5a5hom telma3.

.العلماء هاذم أمخاخهم تلمع

 
I changed my mind.

Badalt rayi.

.بدلت رأيي

 
(Editor’s note: In the statement translation above, the operative word rayi / رأيي is most conventionally used, which means “Opinion” (noun), in the I possessive form.)
 
He has a lot on his mind right now.

3andou barcha hajet f mo5ou tawa.

.عندوا برشا حاجات في مخو توا

 
I’ll ask him what’s on his mind.

Tawa nes2lou f chnou y5amem.

.توا نسألو في شنوا يخمم

 
(Editor’s note: In the statement translation above, the operative word y5amem / يخمم is most conventionally used, which means Thinking, the verb, in the He form.)
 

Related words in Tunisian Arabic

“Brain”, “Brains” in Tunisian Arabic

“Thinking” (deliberate thinking) (present) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.