“Match”, “Matches” (light flame) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Match” (the noun, as in the tiny wooden stick that lights a flame) is written using the Latin script as:

Kebrit

Using the Arabic script, it is written as:

كبريت

In Lebanese Arabic, “Matches” (the noun) is written using the Latin script as:

3iden 2al kebrit

Using the Arabic script, it is written as:

عيدان الكبريت

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Do you have a match?”

(m) 3andak kebrit?

(f) 3andik kebrit?

عندك كبريت؟ (m)

عنديك كبريت؟ (f)

 
“Can I have a match?”

Fine 2ekhod kebrit?

فيني اخد كبريت؟

 
“Here, have a match.”

Tfadal, hayda kebrit.

.تفضل، هيدا كبريت

 
“He stroke the match to create a flame.”

Sha3el 2al kebrit.

.شعل الكبريت

 
“Here is a pack of matches.”

Hayde 2elbet kebrit.

.هيدي علبة كبريت

 

Related terms & words in Lebanese Arabic

“Pack of matches”, “Packs of matches” in Lebanese Arabic

“Flame”, “Flames” (nouns) in Lebanese Arabic

In other Mediterranean languages and dialects

“Match”, “Matches” (light flame) in Egyptian Arabic

“Match”, “Matches” (light flame) in Tunisian Arabic

“Match”, “Matches” (light flame) in Turkish
 

Comments are closed.