“Making more room” (present) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Making more room” (the phrasal verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) Nwasa3

(You) (m) Twasa3

(You) (f) Twas3i

(You, plural) Twas3ou

(He) Ywasa3

(She) Twasa3

(We) Nwas3ou

(They) Ywas3ou

Using the Arabic script, it is written as:

نوسع (I)

توسع (m) (You)

توسعي (f) (You)

توسعوا (You, plural)

يوسع (He)

توسع (She)

نوسعوا (We)

يوسعوا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’m making more room in the fridge for the groceries.

Hani nwasa3 f frigo l 9athya.

.هاني نوسع في الفريڨو للقضية

 
I’m not making more room in the closet. I’m just looking for something.

Menich nwasa3 f placard. 9a3d nlawj 3la 7aja w barra.

.مانيش نوسع في الپلاكار. قاعد نلوج على حاجة و برا

 
Why are you making more room in the closet?

3lech twasa3 f placard?

علاش توسع في الپلاكار؟

 
Why are you two making more room in the car trunk?

3lech ntouma ezouz twas3ou f mal lkarhba?

علاش أنتم الزوز توسعوا في مال الكرهبة؟

 
He is making more room in the car for luggage.

Houa ywasa3 f karhabtou l bagage.

.هو يوسع في الكرهبة للباڨاج

 
Your sister is making more room for you now.

Okhtek 9a3da twasa3lk f blassa tawa.

.أختك قاعدة توسعلك في بلاصة

 
She is making more room in the closet for her new shoes.”

Hia twasa3 f placard l sbabetha jdod.

.هي توسع في الپلاكار لصبابتها الجدد

 
We are making more room in the garage for storage.

A7na nwas3ou f garage l gorbej.

.أحنا نوسعوا في الڨاراج للڨربج

 
They are making more room in the living room for a larger sofa.”

Houa ywas3ou f salon l fauteuil akber.

.هوما يوسعوا في السالون لفوتوي أكبر

 

Comments are closed.